Şunu aradınız:: vamos pue a comer (İspanyolca - Hırvatça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Croatian

Bilgi

Spanish

vamos pue a comer

Croatian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Hırvatça

Bilgi

İspanyolca

salí a comer

Hırvatça

na ručku sam

Son Güncelleme: 2013-08-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

İspanyolca

abrí mi boca, y me dio a comer ese rollo

Hırvatça

otvorih usta, a on mi dade da progutam svitak

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿acaso no tenemos derecho a comer y beber

Hırvatça

zar nemamo prava jesti i piti?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

fueron, pues, el rey y amán a comer con la reina ester

Hırvatça

kralj i haman doðoše na gozbu kraljici esteri.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

nos has dado a comer pan de lágrimas. nos has dado a beber lágrimas en abundancia

Hırvatça

jahve, bože nad vojskama, dokle æeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

cuando te sientes a comer con un gobernante, considera bien lo que está delante de ti

Hırvatça

kad sjedneš blagovati s moænikom. dobro pazi što je pred tobom;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¡todos los animales del campo, todos los animales del bosque, venid a comer

Hırvatça

sve zvijeri poljske, doðite jesti, i sve vi, zvijeri šumske!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

habiendo dicho esto, tomó pan, dio gracias a dios en presencia de todos y partiéndolo comenzó a comer

Hırvatça

rekavši to, uze kruh, pred svima zahvali bogu, razlomi i stade jesti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

nuestros padres comieron el maná en el desierto, como está escrito: pan del cielo les dio a comer

Hırvatça

oèevi naši blagovaše manu u pustinji, kao što je pisano: nahrani ih kruhom nebeskim."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

entonces los judíos contendían entre sí, diciendo: --¿cómo puede éste darnos a comer su carne

Hırvatça

Židovi se nato meðu sobom prepirahu: "kako nam ovaj može dati tijelo svoje za jelo?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

en ese tiempo, jesús pasó por los sembrados en sábado. sus discípulos tuvieron hambre y comenzaron a arrancar espigas y a comer

Hırvatça

u ono vrijeme prolazio je isus subotom kroz usjeve. uèenici su njegovi ogladnjeli te poèeli trgati klasje i jesti.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

así todo el pueblo se fue a comer y a beber, a enviar porciones y a regocijarse con gran alegría, porque habían entendido las palabras que les habían enseñado

Hırvatça

i ode sav narod da jede i pije, i da šalje obroke, i da slavi veliko slavlje: jer su shvatili rijeèi koje su im objavljene.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

al día siguiente madrugaron, ofrecieron holocaustos y trajeron sacrificios de paz. luego el pueblo se sentó a comer y a beber, y se levantó para divertirse

Hırvatça

sutradan rano ustanu i prinesu žrtve paljenice i donesu žrtve prièesnice. onda svijet posjeda da jede i pije. poslije toga ustade da se zabavlja.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

después jetro, suegro de moisés, ofreció un holocausto y sacrificios a dios. aarón y todos los ancianos de israel fueron a comer con el suegro de moisés delante de dios

Hırvatça

zatim jitro, mojsijev tast, prinese bogu žrtvu paljenicu i prinos. uto doðe aron i sve izraelske starješine da s mojsijevim tastom blaguju gozbu pred bogom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

después se sentaron a comer, y alzando los ojos miraron, y he aquí que una caravana de ismaelitas venía de galaad con sus camellos cargados de perfumes, bálsamo y mirra para llevarlos a egipto

Hırvatça

potom sjednu da ruèaju. kako podignu svoje oèi, opaze povorku jišmaelaca gdje dolazi iz gileada. deve su im nosile mirodije, balzam i mirisavu smolu da ih preprodaju u egipat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

aconteció que cierto día pasaba eliseo por sunem. y había allí una mujer importante, quien le invitó insistentemente a comer. y sucedía que cada vez que él pasaba, entraba allí a comer

Hırvatça

jednoga je dana elizej prolazio kroza Šunam. a živjela ondje ugledna žena i ona ga pozva k stolu. odonda, kad god prolazaše onuda, uvratio bi se k njoj na jelo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

"sin embargo, tengo contra ti que toleras a la mujer jezabel, que dice ser profetisa, y enseña y seduce a mis siervos a cometer inmoralidad sexual y a comer lo sacrificado a los ídolos

Hırvatça

ali imam protiv tebe: puštaš ženu jezabelu, koja se pravi proroèicom, da uèi i zavodi moje sluge te se bludu podaju i blaguju od mesa žrtvovana idolima.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

pero si aquel siervo dice en su corazón: "mi señor tarda en venir" y comienza a golpear a los siervos y a las siervas, y a comer y a beber y a embriagarse

Hırvatça

"no rekne li taj sluga u srcu: 'okasnit æe gospodar moj' pa stane tuæi sluge i sluškinje, jesti, piti i opijati se,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

al ver esto el fariseo que le había invitado a comer, se dijo a sí mismo: --si éste fuera profeta, conocería quién y qué clase de mujer es la que le está tocando, porque es una pecadora

Hırvatça

kad to vidje farizej koji ga pozva, pomisli: "kad bi ovaj bio prorok, znao bi tko i kakva je to žena koja ga se dotièe: da je grešnica."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

pero sucedió que al día siguiente, el segundo día después de la luna nueva, el asiento de david quedó vacío, por lo que saúl preguntó a su hijo jonatán: --¿por qué no ha venido a comer el hijo de isaí, ni ayer ni hoy

Hırvatça

sutradan iza mladog mjeseca, drugi dan u mjesecu, opet davidovo mjesto osta prazno, i Šaul upita svoga sina jonatana: "zašto jišajev sin nije došao na objed ni juèer ni danas?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,029,039,486 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam