İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
se estremeció ante la terrible escena.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se estremeció al pensar en el accidente.
彼女はその事故のことを思って震え上がった。
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
al ver saúl el campamento de los filisteos, se atemorizó, y su corazón se estremeció en gran manera
サウルはペリシテびとの軍勢を見て恐れ、その心はいたくおののいた。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la tierra se estremeció y tembló; se conmovieron los cimientos de las montañas. se estremecieron, porque él se airó
そのとき地は揺れ動き、山々の基は震い動きました。主がお怒りになったからです。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el tronar de tu voz estaba en el torbellino; los relámpagos alumbraron al mundo; la tierra se estremeció y tembló
あなたの雷のとどろきは、つむじ風の中にあり、あなたのいなずまは世を照し、地は震い動いた。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"la tierra se estremeció y tembló; se conmovieron los cimientos de los cielos. se estremecieron, porque él se airó
その時地は震いうごき、天の基はゆるぎふるえた。彼が怒られたからである。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
su voz estremeció la tierra en aquel entonces, y ahora ha prometido diciendo: todavía una vez más estremeceré no sólo la tierra, sino también el cielo
あの時には、御声が地を震わせた。しかし今は、約束して言われた、「わたしはもう一度、地ばかりでなく天をも震わそう」。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
todo el monte sinaí humeaba, porque jehovah había descendido sobre él en medio de fuego. el humo subía como el humo de un horno, y todo el monte se estremeció en gran manera
シナイ山は全山煙った。主が火のなかにあって、その上に下られたからである。その煙は、かまどの煙のように立ち上り、全山はげしく震えた。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
las jóvenes de ester y sus eunucos fueron y se lo contaron, y la reina se estremeció muchísimo. ella envió ropa para vestir a mardoqueo y quitarle de encima el cilicio; pero él no la aceptó
エステルの侍女たちおよび侍従たちがきて、この事を告げたので、王妃は非常に悲しみ、モルデカイに着物を贈り、それを着せて、荒布を脱がせようとしたが受けなかった。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aconteció al tercer día, al amanecer, que hubo truenos y relámpagos, una densa nube sobre el monte, y un fuerte sonido de corneta. y todo el pueblo que estaba en el campamento se estremeció
三日目の朝となって、かみなりと、いなずまと厚い雲とが、山の上にあり、ラッパの音が、はなはだ高く響いたので、宿営におる民はみな震えた。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"el seol abajo se estremeció a causa de ti, y despertó a los muertos, para que en tu venida fueran a tu encuentro. hizo levantar de sus tronos a todos los caudillos de la tierra, a todos los reyes de las naciones
下の陰府はあなたのために動いて、あなたの来るのを迎え、地のもろもろの指導者たちの亡霊をあなたのために起し、国々のもろもろの王をその王座から立ちあがらせる。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
el rey se estremeció. subió a la sala que estaba encima de la puerta y lloró. decía mientras subía: --¡hijo mío absalón! ¡hijo mío, hijo mío absalón! ¡quién me diera que yo muriese en tu lugar, absalón, hijo mío, hijo mío
王はひじょうに悲しみ、門の上のへやに上って泣いた。彼は行きながらこのように言った、「わが子アブサロムよ。わが子、わが子アブサロムよ。ああ、わたしが代って死ねばよかったのに。アブサロム、わが子よ、わが子よ」。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: