Şunu aradınız:: guardarse (İspanyolca - Japonca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Japanese

Bilgi

Spanish

guardarse

Japanese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Japonca

Bilgi

İspanyolca

debe guardarse en secreto.

Japonca

cipher には、定数 mcrypt_暗号名 のうちの一つを 指定します。

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

exiv2 puede guardarse en jp2

Japonca

exiv2 は jp2 に書き込み可能

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

%1 es una url no válida, la salida no puede guardarse.

Japonca

%1 は無効な url です。出力を保存できませんでした。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

los diálogos de basic no pueden guardarse en un archivo de texto.

Japonca

ただし、basic ダイアログをテキストファイルに保存することはできません。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

especifica si los valores de referencia deben guardarse en la base de datos.

Japonca

このページが表示されるのは、ドキュメントがデータベースに関連付けられている場合だけです。参照値をデータベースに保存するかどうかを指定します。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

seleccione aquí el campo de datos en el que deban guardarse los valores de referencia.

Japonca

ここでは参考値を保存するデータフィールドを選択します。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

la configuración actual puede guardarse en forma de esquema de colores y cargarse más adelante.

Japonca

現在の設定を配色として保存し、あとで読み込めます。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

para ver el código fuente html de un documento nuevo, en primer lugar debe guardarse como documento html.

Japonca

現在の html ドキュメントのソーステキストが表示されます。新しいドキュメントの html ソーステキストを表示するには、まず html ドキュメントとして保存する必要があります。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Éste es el archivo en el que debería guardarse la clave. este archivo debería obtenerse también de la parte remota.

Japonca

これは鍵を保存するファイルです。 このファイルはリモート側でも使用しなければなりません。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

las entradas seleccionadas o escritas por los usuarios para que se guarden pueden guardarse únicamente en el formulario o en una base de datos.

Japonca

コンボボックスの場合、ユーザーはリストから項目を選択できるほか、テキスト自身を入力することも可能です。ユーザーに選択可能なリストとして提供する項目は、任意のデータベーステーブルから取得できます。ユーザーが選択または入力する項目は、フォーム内にのみ保存することも、あるいはデータベース内に保存することもできます。項目をデータベース内に保存する場合は、フォームが基づくデータベーステーブルに書き込まれます。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no obstante, no todas las opciones de edición de $[officename] calc pueden guardarse en formato html.

Japonca

calc のドキュメント編集機能の中には、html 形式で保存できないものもあります。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

la religión pura e incontaminada delante de dios y padre es ésta: visitar a los huérfanos y a las viudas en su aflicción, y guardarse sin mancha del mundo

Japonca

父なる神のみまえに清く汚れのない信心とは、困っている孤児や、やもめを見舞い、自らは世の汚れに染まずに、身を清く保つことにほかならない。

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

ha seleccionado una imagen girada. necesita guardarse en su disco duro local para utilizarse como fondo de escritorio. ahora se le preguntará donde guardar la imagen.

Japonca

リモートの画像を選択しました。これを壁紙にするには、先にローカルのディスクに保存する必要があります。 画像を保存する場所を指定してください。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

las claves privadas no deben guardarse en un lugar poco seguro si alguien consigue acceder a este archivo, la seguridad del cifrado con esta clave estará comprometida. ¿continuar con la exportación de la clave?

Japonca

秘密鍵を安全でない場所に保存してはいけません。 他人がこのファイルにアクセスできる場合、この鍵を使った暗号化は危険です。 鍵のエクスポートを続けますか?

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el cargador de arranque de truecrypt requiere al menos 32 kbytes de espacio disponible en el principio de la unidad de sistema (el cargador de arranque de truecrypt necesita guardarse en esta area). desafortunadamente, no acepta esta condición.por favor no reporte esto como un error/problema en truecrypt. para resolver este problema, necesita reparticionar su disco y dejar libre los primeros 32 kbytes del disco libre (en la mayoria de los casos, necesitará borrar y crear la partición primaria). recomendamos que use el administrador de particiones de microsoft que este disponible ej. cuando está instalando windows.

Japonca

truecryptのブートローダーはシステムドライブの先頭に最低でも32kバイトの空き領域を必要とします(その領域にブートローダーが保存されます)。残念ながら指定のドライブは条件を満たしていません。この件についてtruecryptのバグ/問題として報告しないでください。この問題を解決するにはディスクに再パーティション処理を行って、先頭に32kバイトの空き領域を残してください(たいていのケースでは一番目のパーティションを削除して作り直す必要があります)。マイクロソフトのパーティションマネージャ(たとえばwindowsをインストールすると使用できるようになります)を使うことを推奨します。

Son Güncelleme: 2016-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,745,637,822 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam