Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pascua de resurrección
イースター
Son Güncelleme: 1970-01-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
planta de la resurrección
craterostigma属
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
no me avergüences el día de la resurrección,
また(人びとが)復活させられる日に,わたしの面目を失わせないで下さい。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
luego, el día de la resurrección, seréis resucitados.
それから復活の日に,甦らされるのである。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pregunta: «¿cuándo será el día de la resurrección?»
かれは,「復活の日はいつか。」と問う。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
habría permanecido en su vientre hasta el día de la resurrección.
かれら(人びと)が(復活して)起こされる日まで,必ずかれは魚の腹の中に留まったであろう
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
porque si no hay resurrección de muertos, tampoco cristo ha resucitado
もし死人の復活がないならば、キリストもよみがえらなかったであろう。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quien se desvíe de ella llevará una carga el día de la resurrección,
誰でもそれに背く者は,復活の日に必ず重荷を負うであろう。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
luego, el día de la resurrección, disputaréis junto a vuestro señor.
それから審判の日に,あなたがたは主の御前で,論争す(ることになり裁きを受け)る。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dijo: «¡señor, déjame esperar hasta el día de la resurrección!»
かれは申しあげた。「主よ,かれらが呼び起こされる日まで,猶予を願います。」
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
el día de la resurrección se le doblará el castigo y lo sufrirá eternamente humillado.
復活の日には懲罰は(罪に応じ)倍加され,その(地獄で)屈辱の中に永遠に住むであろう。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tu señor fallará entre ellos el día de la resurrección sobre aquello en que discrepaban.
本当にあなたの主は,かれらが意見を異にしていたことに関して,審判の日にかれらの間を裁決なされる。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
al día que se oiga, de verdad, el grito! Ése será el día de la resurrección.
その日,かれらは真実の一声を聞こう。それは(墓場から)出て行く日である。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hicimos de ellos jefes que llaman al fuego. y el día de la resurrección no serán auxiliados.
われは,かれらを(人びとを)火獄に誘う先導者とした。復活の日には,かれらは助けられることはない。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Él es quien ha hecho para vosotros de la noche vestidura, del sueño descanso, del día resurrección.
かれこそは,あなたがたのために夜をとばりとされ,睡眠して休息させ,昼間を甦り(の時)となされた御方である。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hemos hecho que sean perseguidos por una maldición en la vida de acá. y el día de la resurrección serán vilipendiados.
現世において,われはかれらに呪いを付き纒わせた。復活の日においても,かれらは嫌われるであろう。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hemos asignado a cada hombre su suerte, y el día de la resurrección le sacaremos una escritura que encontrará desenrollada:
一人びとりに,われはその運命を首に結び付けた。そして復活の日には,(行いの)記録された一巻が突き付けられ,かれは開いて見る。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
llevarán, ciertamente, su carga juntamente con la ajena. el día de la resurrección tendrán que responder de lo que se inventaban.
だがかれらは自分の重荷を負い,そのうえ(外の)重荷をも負うであろう。復活の日には,かれらの虚構していたことに就いて必ず問いただされるであろう。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
el día de la resurrección no os aprovecharán ni vuestros parientes ni vuestros hijos. Él fallará acerca de vosotros. alá ve bien lo que hacéis.
復活の日においては,あなたがたの親族もまた子女も,あなたがたには役立たないであろう。かれはあなたがたを裁決なされる。アッラーはあなたがたの行うことを御存知であられる。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: