İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tu rebaño ha habitado en ella. por tu bondad, oh dios, has provisto para el pobre
ang imong katilingban nagpuyo didto: ikaw, oh dios, nagtagana gikan sa imong kaayo alang sa mga kabus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y estuvieron allí con david tres días comiendo y bebiendo, porque sus hermanos habían provisto para ellos
ug sila didto uban kang david sa totolo ka adlaw, nangaon ug nanginum; kay ang ilang kaigsoonan nanag-andam alang kanila.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
para que no fuesen ellos perfeccionados aparte de nosotros; porque dios había provisto algo mejor para nosotros
sanglit gikatagana man sa dios ang labi pa ka maayong butang alang kanato, nga sila dili niya pagahingpiton gawas kon mahiuban kita.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
él vivirá en las alturas, y una fortaleza de roca será su alto refugio. su pan le será provisto, y su agua no faltará
siya maoy magapuyo sa kahitas-an; ang iyang dapit nga dalangpanan mao ang mga kalig-on sa kabatoan; ang iyang tinapay igahatag kaniya; ang iyang mga tubig dili mohubas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sandalias viejas y remendadas en sus pies, y ropa vieja sobre sí. y todo el pan de que se habían provisto para el camino estaba seco y mohoso
ug ang mga daan ug tinapakan nga mga sapin nga ilang gisul-ob sa ilang mga tiil, ug mga bisting dunot ang ilang gisapot; ug ang tanang tinapay sa ilang balon mga magahi ug giagop-op na.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
has desnudado completamente tu arco; has provisto en abundancia las flechas de tu palabra. (selah) hendiste la tierra con ríos
ang imong pana gihimo nga walay putos; ang mga panumpa sa kabanayan maoy pulong nga matuod. (selah. imong gibahin ang yuta pinaagi sa mga suba.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abraham llamó el nombre de aquel lugar jehovah-yireh. por eso se dice hasta hoy: "en el monte de jehovah será provisto.
ug gihinganlan ni abraham kadtong dapita nga jehova-jereh: nga maoy ngalan hangtud karon, sa bukid ni jehova igaandam kini.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
pero dios le dijo: "¡necio! esta noche vienen a pedir tu alma; y lo que has provisto, ¿para quién será?
apan ang dios miingon kaniya, `oy, boang! karong gabhiona ang imong kalag pagakuhaon gikan kanimo; ug kinsa na may makapanag-iya sa mga butang nga imong gitagana?`
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
isaac respondió y dijo a esaú: --he aquí, yo lo he puesto por señor tuyo, y le he dado como siervos a todos sus hermanos. le he provisto de trigo y de vino. ¿qué, pues, haré por ti, hijo mío
si isaac mitubag ug miingon kang esau: ania karon, gibutang ko siya sa pagkaginoo mo, ug akong gihatag kaniya ang tanan nga iyang mga igsoon nga mga ulipon niya; sa trigo ug sa bag-ong vino nga akong gitagana kaniya. busa, unsa ang mahimo ko karon kanimo, anak ko?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: