Şunu aradınız:: cuidemos el planeta (İspanyolca - Keçuva)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Keçuva

Bilgi

İspanyolca

cuidemos el planeta

Keçuva

Son Güncelleme: 2020-09-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

salvemos el planeta

Keçuva

Son Güncelleme: 2021-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

fundacion unidos por el planeta

Keçuva

fundacion unidos por el planeta

Son Güncelleme: 2021-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

cuida el planeta no le dejes morir

Keçuva

quechua

Son Güncelleme: 2021-09-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

cuidemos el paneta todos como si fuese nuestra vida

Keçuva

Son Güncelleme: 2021-05-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

cuida el planeta, es el unico lugar que tenemos

Keçuva

Son Güncelleme: 2024-05-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

si el planeta quieres cuidar por casa debes de empezar

Keçuva

Son Güncelleme: 2021-06-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

el planeta es un vidrio que se ensucia si no lo limpiamos

Keçuva

Son Güncelleme: 2021-02-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

sembrar plantas es muy importante para el planeta y nuestra vida ya que las plantas son una fuente de oxígeno para la vida y para todo ser vivo ayuda a la fertilidad de los suelos,son usados también como alimento por innumerables seres vivos y forman parte del hábitat de las plantas y animales, como también son parte fundamental de la alimentación humana como de nuestra cultura, pues esta se utiliza para la elaboración de medicamentos herbolarios naturales y para la obtención de combustible y fibras.

Keçuva

Son Güncelleme: 2021-06-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

cuando el cielo se desvanezca por esta situación cuando la sal del mar se seque junto a la radiación cuando el planeta gris y estéril de su ultima flor quizá los ciegos se despierten pero ya no habrá un sol cuando tu hacha al fin golpee al último árbol dios quizá su raid estará podrida igual que tu interior no habrá nieve en la cordillera y el invierno se irá como la metáfora de los dioses infierno o eternidad ni veranos ni primaveras ni tormenta ni tempestad ningún barco a la deriva que aguarde a un capitán ni una triste melodía que nos diga la verdad ningún necio ignorante que no la quiera escuchar como hoy. voces de la tierra traigan la conciencia digan alto a las guerras que violan y envenenan nuestra madre, nuestra madre tierra

Keçuva

Son Güncelleme: 2021-05-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,787,813,210 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam