İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
quedarán desolados en medio de las tierras desoladas, y sus ciudades estarán en medio de las ciudades arruinadas
et dissipabuntur in medio terrarum desolatarum et urbes eius in medio civitatum desertarum erun
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
las ciudades habitadas serán arruinadas, y la tierra será una desolación.' y sabréis que yo soy jehovah.
et civitates quae nunc habitantur desolatae erunt terraque deserta et scietis quia ego dominu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
del todo se han secado los higos. sus eras están arruinadas. han sido desolados los depósitos y destruidos los graneros, por haberse acabado el grano
conputruerunt iumenta in stercore suo demolita sunt horrea dissipatae sunt apothecae quoniam confusum est triticu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yo golpearé la casa de invierno junto con la casa de verano, y las casas de marfil perecerán. ¡muchas casas serán arruinadas!", dice jehovah
et percutiam domum hiemalem cum domo aestiva et peribunt domus eburneae et dissipabuntur aedes multae dicit dominu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
pues convertiré la tierra de egipto en una desolación en medio de las tierras desoladas, y sus ciudades estarán arruinadas durante cuarenta años. dispersaré a los egipcios entre las naciones, y los esparciré por los países.
daboque terram aegypti desertam in medio terrarum desertarum et civitates eius in medio urbium subversarum erunt desolatae quadraginta annis et dispergam aegyptios in nationes et ventilabo eos in terra
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entonces las naciones que fueron dejadas en vuestros alrededores sabrán que yo, jehovah, he reconstruido las ciudades arruinadas y he plantado la tierra desolada. yo, jehovah, he hablado y lo haré.
et scient gentes quaecumque derelictae fuerint in circuitu vestro quia ego dominus aedificavi dissipata plantavique inculta ego dominus locutus sum et feceri
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jehovah llamó tu nombre: "olivo verde de hermoso fruto y buen aspecto." pero con el estruendo de gran tumulto él le prenderá fuego, y sus ramas quedarán arruinadas
olivam uberem pulchram fructiferam speciosam vocavit dominus nomen tuum ad vocem loquellae grandis exarsit ignis in ea et conbusta sunt frutecta eiu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
colatino1. este camino pÚblico 2. que es parte abierta de la isla 3. ambos extremos 4. en el primer aÑo 1720 (1720). presidente kane tribu 7. (el nombre tanto de usted como de todos los menores 8. merezco lo mas querido 9. y junto a estos asientos, y estos jardines 10. para ser recordado siempre) 11. excelentes hombres y los menores 12. presentado por el rey 13. ya arruinado por el tiempo 14. en el aÑo 1800 (1800) y 1801 (1801) 15. a los soldados de este gobierno 16. del britÁnico 17. para ser restaurado con todo 18. para ser restaurado
collatinus1. hanc viam publicam 2. qua patet pars insulae 3. utrinque extrema 4. primum anno mdccxx (1720) 5. ex cura stratam ac munitam 6. ric. kane praef. trib. 7. (nomen et suis et omnibus minoricis 8. merito carissimum 9. et juxta has sedes, hosque hortos 10. praecipue semperque memorandum) 11. viri eximii et minoricae 12. a rege praepositi 13. jam tempore labefactam 14. annis mdccc (1800) et mdccci (1801) 15. militibus hujus praesidii 16. britanicis 17. restituendam ac omnino 18. reficiemda
Son Güncelleme: 2023-03-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: