Şunu aradınız:: celestial (İspanyolca - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Latince

Bilgi

İspanyolca

celestial

Latince

regia caeli

Son Güncelleme: 2020-02-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

ley celestial

Latince

juramentum

Son Güncelleme: 2022-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

madre celestial

Latince

mater caelestis

Son Güncelleme: 2014-06-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

la puerta celestial

Latince

porta coeli

Son Güncelleme: 2023-10-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

every celestial destroyed

Latince

omnis caelestis delenda est

Son Güncelleme: 2016-09-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

padre celestial muchas gracias

Latince

pater caelestis, gratias tibi valde

Son Güncelleme: 2014-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

vivienda del imperio celestial, el número total de electores

Latince

coelum empireum habitaculum dei omnium electorum

Son Güncelleme: 2020-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

pues en esta tienda gemimos deseando ser sobrevestidos de nuestra habitación celestial

Latince

nam et in hoc ingemescimus habitationem nostram quae de caelo est superindui cupiente

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

y así como hemos llevado la imagen del terrenal, llevaremos también la imagen del celestial

Latince

igitur sicut portavimus imaginem terreni portemus et imaginem caelesti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

que el rosario de maria nos libre de todo mal, alabemos noche y día a la reina celestial

Latince

rosarium mariae liberet nos ab omni malo, laudemus reginam caelestis nocte ac die

Son Güncelleme: 2023-10-24
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

pero él respondió y dijo: --toda planta que no plantó mi padre celestial será desarraigada

Latince

at ille respondens ait omnis plantatio quam non plantavit pater meus caelestis eradicabitu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

me vino el espíritu del creador de los corazones que has hecho tu gracia y la ayuda celestial para llenar los corazones de tus

Latince

veni creator spiritus mentes tuorum visita imple superna gratia quae tu creasti pectora

Son Güncelleme: 2020-04-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

el señor me librará de toda obra mala y me preservará para su reino celestial. a él sea la gloria por los siglos de los siglos. amén

Latince

liberabit me dominus ab omni opere malo et salvum faciet in regnum suum caeleste cui gloria in saecula saeculorum ame

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

por tanto, hermanos santos, participantes del llamamiento celestial, considerad a jesús, el apóstol y sumo sacerdote de nuestra confesión

Latince

unde fratres sancti vocationis caelestis participes considerate apostolum et pontificem confessionis nostrae iesu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

más bien, os habéis acercado al monte sion, a la ciudad del dios vivo, a la jerusalén celestial, a la reunión de millares de ángeles

Latince

sed accessistis ad sion montem et civitatem dei viventis hierusalem caelestem et multorum milium angelorum frequentia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

pero ellos anhelaban una patria mejor, es decir, la celestial. por eso dios no se avergüenza de llamarse el dios de ellos, porque les ha preparado una ciudad

Latince

nunc autem meliorem appetunt id est caelestem ideo non confunditur deus vocari deus eorum paravit enim illis civitate

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

pues si vosotros, siendo malos, sabéis dar buenos regalos a vuestros hijos, ¿cuánto más vuestro padre celestial dará el espíritu santo a los que le pidan

Latince

si ergo vos cum sitis mali nostis bona data dare filiis vestris quanto magis pater vester de caelo dabit spiritum bonum petentibus s

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

mirad las aves del cielo, que no siembran, ni siegan, ni recogen en graneros; y vuestro padre celestial las alimenta. ¿no sois vosotros de mucho más valor que ellas

Latince

respicite volatilia caeli quoniam non serunt neque metunt neque congregant in horrea et pater vester caelestis pascit illa nonne vos magis pluris estis illi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

dios, padre celestial, ten piedad de nosotros dios hijo, redentor del mundo, ten piedad de nosotros dios, espíritu santo, ten piedad de nosotros santísima trinidad, que eres un solo dios, ten piedad de nosotros

Latince

deus, pater coelestis, deus, r. miserere nobis fili, redemptor mundi, deus, misereátur nostri, et spiritus sancti, deus, miserére nobis sancta trínitas, unus deus, miserere nobis est

Son Güncelleme: 2020-03-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,744,188,703 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam