Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
la grandeza nace de pequeños comienzos
magnitudo ex parvis initiis
Son Güncelleme: 2022-06-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
la grandeza de los humildes; la grandeza nace de pequeños comienzos;
sic parvis magna
Son Güncelleme: 2024-05-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
la grandeza de los humildes
sic parvis magnam
Son Güncelleme: 2021-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vivir sin miedo a la grandeza
vitae sine metu vivere in futu
Son Güncelleme: 2021-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no es por las armas sino por una familia noble, y la grandeza de alma,
compararunt
Son Güncelleme: 2020-04-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
¿contendería conmigo con la grandeza de su fuerza? no; más bien, él me prestaría atención
nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me prema
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
y todos se maravillaban de la grandeza de dios. como todos se maravillaban de todas las cosas que hacía, dijo a sus discípulos
et increpavit iesus spiritum inmundum et sanavit puerum et reddidit illum patri eiu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
con la grandeza de tu poder has destruido a los que se opusieron a ti; desataste tu furor, y los consumió como a hojarasca
et in multitudine gloriae tuae deposuisti adversarios meos misisti iram tuam quae devoravit eos ut stipula
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
el dios altísimo, oh rey, dio a tu padre nabucodonosor la realeza, la grandeza, la majestad y el esplendor
o rex deus altissimus regnum et magnificentiam gloriam et honorem dedit nabuchodonosor patri tu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
y para que no me exalte desmedidamente por la grandeza de las revelaciones, me ha sido dado un aguijón en la carne, un mensajero de satanás, que me abofetee para que no me enaltezca demasiado
et ne magnitudo revelationum extollat me datus est mihi stimulus carnis meae angelus satanae ut me colaphize
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
por este medio te ofrecemos este cuerpo corrupto para que con tu gran poder y misericordia aplastes a nuestros enemigos y protejas nuestro camino a la grandeza, oh poderoso
spanish english translator
Son Güncelleme: 2013-05-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
luego mandé a los levitas que se purificasen y fuesen a guardar las puertas, para santificar el día de sábado. también por esto acuérdate de mí, oh dios mío, y perdóname según la grandeza de tu misericordia
dixi quoque levitis ut mundarentur et venirent ad custodiendas portas et sanctificandum diem sabbati et pro hoc ergo memento mei deus meus et parce mihi secundum multitudinem miserationum tuaru
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
y por la grandeza que le dio, todos los pueblos, naciones y lenguas temblaban y temían delante de él. mataba al que quería y concedía la vida al que quería. engrandecía al que quería, y al que quería humillaba
et propter magnificentiam quam dederat ei universi populi tribus et linguae tremebant et metuebant eum quos volebat interficiebat et quos volebat percutiebat quos volebat exaltabat et quos volebat humiliaba
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
todos los hechos de su autoridad y de su poder, y el acta de la grandeza de mardoqueo, a la que le elevó el rey, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de media y de persia
cuius fortitudo et imperium et dignitas atque sublimitas qua exaltavit mardocheum scripta sunt in libris medorum atque persaru
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
levantad en alto vuestros ojos y mirad quién ha creado estas cosas. Él saca y cuenta al ejército de ellas; a todas llama por su nombre. por la grandeza de su vigor y el poder de su fuerza, ninguna faltará.
levate in excelsum oculos vestros et videte quis creavit haec qui educit in numero militiam eorum et omnes ex nomine vocat prae multitudine fortitudinis et roboris virtutisque eius neque unum reliquum fui
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nada es más real que la demencia. 7. la temporada de verano es la mejor opción para el viaje. 8. el mundo está más cerca que la luna sola. 9. nuestros antepasados nos han dejado un país grande y muy próspero de pequeños e impotentes.
aestas
Son Güncelleme: 2020-09-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
para que comáis la carne de reyes, de comandantes, y de los poderosos; y la carne de caballos y de sus jinetes; y la carne de todos, tanto de libres como de esclavos, tanto de pequeños como de grandes.
ut manducetis carnes regum et carnes tribunorum et carnes fortium et carnes equorum et sedentium in ipsis et carnes omnium liberorum ac servorum et pusillorum ac magnoru
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
--¿quién es éste que viene de edom, de bosra, vestido con vestiduras brillantes? ¿quién es éste de ropa esplendorosa, que marcha en la grandeza de su poder? --soy yo, que hablo en justicia, grande para salvar
quis est iste qui venit de edom tinctis vestibus de bosra iste formonsus in stola sua gradiens in multitudine fortitudinis suae ego qui loquor iustitiam et propugnator sum ad salvandu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: