Şunu aradınız:: la mentira tiene patas cortas (İspanyolca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Latin

Bilgi

Spanish

la mentira tiene patas cortas

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Latince

Bilgi

İspanyolca

la mentira tiene patas cortas, y encadena tu alma para siempre

Latince

mendacium est brevi pedes

Son Güncelleme: 2023-10-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en la mentira está la verdad

Latince

in mendacio veritas

Son Güncelleme: 2020-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

por esto, dios les enviará una fuerza de engaño para que crean la mentira

Latince

ideo mittit illis deus operationem erroris ut credant mendaci

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

engullimos de un sorbo la mentira que nos adula y bebemos gota a gota la verdad que nos amarga

Latince

mendacium nos blandientis haurimus, et veritatem quae amaros facit guttatim bibimus.

Son Güncelleme: 2022-05-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

has amado el mal más que el bien; la mentira, más que el hablar justicia. (selah

Latince

deus de caelo prospexit in filios hominum ut videat si est intellegens %aut; requirens deu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

pero afuera quedarán los perros, los hechiceros, los fornicarios, los homicidas, los idólatras y todo el que ama y practica la mentira

Latince

foris canes et venefici et inpudici et homicidae et idolis servientes et omnis qui amat et facit mendaciu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

por el pecado de sus bocas, por la palabra de sus labios sean presos; por su soberbia, por la maldición y por la mentira que profieren

Latince

nonne tu deus qui reppulisti nos et non egredieris deus in virtutibus nostri

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

Ésta es tu suerte, la porción que recibes de mi parte por tu autosuficiencia, dice jehovah; porque te olvidaste de mí y confiaste en la mentira

Latince

haec sors tua parsque mensurae tuae a me dicit dominus quia oblita es mei et confisa es in mendaci

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

solamente consultan cómo derribarlo de su eminencia. se complacen con la mentira. con sus bocas bendicen, pero en su interior maldicen. (selah

Latince

quoniam melior est misericordia tua super vitas labia mea laudabunt t

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

ellos cambiaron la verdad de dios por la mentira, y veneraron y rindieron culto a la creación antes que al creador, ¡quien es bendito para siempre! amén

Latince

qui commutaverunt veritatem dei in mendacio et coluerunt et servierunt creaturae potius quam creatori qui est benedictus in saecula ame

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

entonces el profeta jeremías dijo al profeta ananías: --escucha, ananías: jehovah no te ha enviado, y tú has hecho que este pueblo confíe en la mentira

Latince

et dixit hieremias propheta ad ananiam prophetam audi anania non misit te dominus et tu confidere fecisti populum istum in mendaci

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

"efraín se apacienta de viento; todo el día se va tras el solano. continuamente aumentan la mentira y la destrucción, porque hicieron alianza con los asirios y llevan aceite a egipto.

Latince

ephraim pascit ventum et sequitur aestum tota die mendacium et vastitatem multiplicat et foedus cum assyriis iniit et oleum in aegyptum fereba

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

y en los profetas de jerusalén he visto algo horrible: cometen adulterio, andan en la mentira y fortalecen las manos de los malhechores, de manera que ninguno se convierta de su maldad. todos ellos son para mí como sodoma, y sus habitantes como gomorra

Latince

et in prophetis hierusalem vidi similitudinem adulterium et iter mendacii et confortaverunt manus pessimorum ut non converteretur unusquisque a malitia sua facti sunt mihi omnes sodoma et habitatores eius quasi gomorr

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

porque habéis dicho: "hemos realizado un pacto con la muerte; con el seol hemos hecho un convenio. cuando pase el torrente arrollador, no llegará a nosotros; porque hemos puesto al engaño como nuestro refugio, y en la mentira nos hemos escondido.

Latince

dixistis enim percussimus foedus cum morte et cum inferno fecimus pactum flagellum inundans cum transierit non veniet super nos quia posuimus mendacium spem nostram et mendacio protecti sumu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,782,218,549 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam