Şunu aradınız:: los piratas estan en la isla pequeña (İspanyolca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Latin

Bilgi

Spanish

los piratas estan en la isla pequeña

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Latince

Bilgi

İspanyolca

los piratas estaban en la isla

Latince

copia poetarum athenis erat

Son Güncelleme: 2020-04-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

había piratas en la isla

Latince

piratae in insula aram aedificant

Son Güncelleme: 2021-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

había piratas en la isla,

Latince

copia pootarum athenis orat

Son Güncelleme: 2020-09-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

hay una chica en la isla

Latince

in insula sunt puella

Son Güncelleme: 2022-09-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

los morales están en la sala.

Latince

morales in exedra sunt.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

paula y claudia, buenas amigas, estan en la escuela

Latince

paula, claudia, bonae amicae, in schola sunt

Son Güncelleme: 2022-10-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

dédalo gran talento en la isla de creta

Latince

exsulabat

Son Güncelleme: 2020-03-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

en la isla había un manantial de agua dulce

Latince

in insula erat fons aquae aptae

Son Güncelleme: 2022-03-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

mis hermanos ya están en la escuela.

Latince

mei fratres iam sunt in schola.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

en tiempos antiguos había un monstruo horrendo en la isla de creta; minotauro.

Latince

antiquis temporibus erat in insula creta horrendum monstrum

Son Güncelleme: 2017-07-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

para con los santos que están en la tierra, y para con los íntegros, es toda mi complacencia.

Latince

probasti cor meum visitasti nocte igne me examinasti et non est inventa in me iniquita

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

para que en el nombre de jesús se doble toda rodilla de los que están en los cielos, en la tierra y debajo de la tierra

Latince

ut in nomine iesu omne genu flectat caelestium et terrestrium et infernoru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

así que, después de tres meses, zarpamos en una nave alejandrina que había invernado en la isla y que tenía por insignia a cástor y pólux

Latince

post menses autem tres navigavimus in nave alexandrina quae in insula hiemaverat cui erat insigne castoru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

tampoco se enciende una lámpara para ponerla debajo de un cajón, sino sobre el candelero; y así alumbra a todos los que están en la casa

Latince

neque accendunt lucernam et ponunt eam sub modio sed super candelabrum ut luceat omnibus qui in domo sun

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

porque en la resurrección no se casan ni se dan en casamiento, sino que son como los ángeles que están en el cielo

Latince

in resurrectione enim neque nubent neque nubentur sed sunt sicut angeli dei in cael

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

yo juan, vuestro hermano y copartícipe en la tribulación y en el reino y en la perseverancia en jesús, estaba en la isla llamada patmos por causa de la palabra de dios y del testimonio de jesús

Latince

ego iohannes frater vester et particeps in tribulatione et regno et patientia in iesu fui in insula quae appellatur patmos propter verbum dei et testimonium ies

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

a manera de plan para el cumplimiento de los tiempos: que en cristo sean reunidas bajo una cabeza todas las cosas, tanto las que están en los cielos como las que están en la tierra

Latince

in dispensationem plenitudinis temporum instaurare omnia in christo quae in caelis et quae in terra sunt in ips

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

así ha dicho jehovah de los ejércitos, dios de israel: "a todos los que están en la cautividad, a quienes hice llevar cautivos de jerusalén a babilonia

Latince

haec dicit dominus exercituum deus israhel omni transmigrationi quam transtuli de hierusalem in babylone

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

porque en él fueron creadas todas las cosas que están en los cielos y en la tierra, visibles e invisibles, sean tronos, dominios, principados o autoridades. todo fue creado por medio de él y para él

Latince

quia in ipso condita sunt universa in caelis et in terra visibilia et invisibilia sive throni sive dominationes sive principatus sive potestates omnia per ipsum et in ipso creata sun

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

amargamente llora en la noche; sus lágrimas están en sus mejillas. no hay quien la consuele entre todos sus amantes. todos sus amigos la traicionaron; se le volvieron enemigos

Latince

beth plorans ploravit in nocte et lacrimae eius in maxillis eius non est qui consoletur eam ex omnibus caris eius omnes amici eius spreverunt eam et facti sunt ei inimic

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,795,022,150 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam