Şunu aradınız:: noé (İspanyolca - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Latince

Bilgi

İspanyolca

noé

Latince

noë

Son Güncelleme: 2015-03-05
Kullanım Sıklığı: 13
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

arca de noé

Latince

arca noe

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İspanyolca

entonces dijo dios a noé

Latince

locutus est autem deus ad noe dicen

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İspanyolca

noé, sem, cam y jafet

Latince

noe sem ham et iafet

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İspanyolca

noé vivió después del diluvio 350 años

Latince

vixit autem noe post diluvium trecentis quinquaginta anni

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İspanyolca

pero noé halló gracia ante los ojos de jehovah

Latince

noe vero invenit gratiam coram domin

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İspanyolca

y noé hizo todo lo que le había mandado dios.

Latince

fecit ergo noe omnia quae praeceperat illi deus

Son Güncelleme: 2012-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İspanyolca

hizo por lo tanto noé todo lo que el señor le mandó

Latince

fecit ergo noe omnia quae mandaverat ei dominu

Son Güncelleme: 2012-09-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İspanyolca

entonces dios habló a noé y a sus hijos con él, diciendo

Latince

haec quoque dixit deus ad noe et ad filios eius cum e

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İspanyolca

porque como en los días de noé, así será la venida del hijo del hombre

Latince

sicut autem in diebus noe ita erit et adventus filii homini

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İspanyolca

como pasó en los días de noé, así también será en los días del hijo del hombre

Latince

et sicut factum est in diebus noe ita erit et in diebus filii homini

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İspanyolca

lamec vivió después de engendrar a noé 595 años, y engendró hijos e hijas

Latince

vixitque lamech postquam genuit noe quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İspanyolca

cuando noé se despertó de su embriaguez y se enteró de lo que le había hecho su hijo menor

Latince

evigilans autem noe ex vino cum didicisset quae fecerat ei filius suus mino

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İspanyolca

de dos en dos entraron en el arca con noé, macho y hembra, como dios había mandado a noé

Latince

duo et duo ingressa sunt ad noe in arcam masculus et femina sicut praeceperat deus no

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İspanyolca

el día 17 del mes segundo del año 600 de la vida de noé, en este día fueron rotas todas las fuentes del gran océano y fueron abiertas las ventanas de los cielos

Latince

anno sescentesimo vitae noe mense secundo septimodecimo die mensis rupti sunt omnes fontes abyssi magnae et cataractae caeli apertae sun

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İspanyolca

noé entró en el arca, y con él sus hijos, su mujer y las mujeres de sus hijos, por causa de las aguas del diluvio

Latince

et ingressus est noe et filii eius uxor eius et uxores filiorum eius cum eo in arcam propter aquas diluvi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İspanyolca

dios se acordó de noé y de todos los animales y todo el ganado que estaban con él en el arca, e hizo soplar un viento sobre la tierra, y las aguas disminuyeron

Latince

recordatus autem deus noe cunctarumque animantium et omnium iumentorum quae erant cum eo in arca adduxit spiritum super terram et inminutae sunt aqua

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İspanyolca

así fue arrasado de la faz de la tierra todo ser viviente. fueron arrasados de la tierra desde el hombre hasta el ganado, los reptiles y las aves del cielo. sólo quedaron noé y los que estaban con él en el arca

Latince

et delevit omnem substantiam quae erat super terram ab homine usque ad pecus tam reptile quam volucres caeli et deleta sunt de terra remansit autem solus noe et qui cum eo erant in arc

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İspanyolca

queridos hermanos, vuestro emérito papa os pide prudencia ante esa bebida del diablo que es el negroni. en la ebriedad, que ya aquejó a nuestro antepasado noé, podrían sucederse inesperadas coyundas fuera del matrimonio. feliz estancia romana y un abrazo espiritual desde este retiro de cateldergorfo.

Latince

interpretatio

Son Güncelleme: 2013-03-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
8,038,711,862 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam