Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
finalmente, la tasa demortalidad de las anguilas adultas que logran llegar a las zonas de desove es elevada.
podczas swejwędrówki w obie strony napotyka on także wiele przeszkódwznoszonych przez człowieka, takich jak tamy i zapory,stąd wskaźnik śmiertelności wśród osobników dorosłychpłynących na tarliska jest bardzo wysoki.
b) la rehabilitación de aguas interiores, incluidas las zonas de desove y las rutas de migración para las especies migratorias, o
b) rekultywacji wód śródlądowych, w tym terenów tarła i tras migracyjnych gatunków migrujących; lub
ii) zonas o periodos en los que las actividades pesqueras se prohíben o restringen, incluida la protección de las zonas de desove y cría,
ii) strefy i/lub okresy, w których działalność połowowa jest zabroniona lub ograniczona, łącznie z ochroną obszarów tarła i narybku;
asimismo, es improbable que un número significativo de juveniles pueda migrar a los ríos conectados con el mar negro, alcanzar la madurez y migrar a las zonas de desove.
ponadto jest mało prawdopodobne, aby znacząca liczba młodych węgorzy mogła zostać wprowadzona do systemów rzecznych połączonych z morzem czarnym, osiągnąć wiek dojrzały i udać się na tarlisko.
las zonas anóxicas del mar báltico son ahora tan extensas que han reducido el tamaño de las posibles zonas de desove en la parte central y oriental del báltico, con el consiguiente perjuicio para el éxito del desove del bacalao.
obszary wód beztlenowych w morzu bałtyckim są obecnie tak duże, że doprowadziły do zmniejszenia potencjalnych tarlisk w rejonie Środkowego i wschodniego bałtyku. ma to wpływ na powodzenie tarła dorsza.
allí se acordó que si losrecursos de anchoas adultas eran inferiores asu umbral biológico de seguridad durante elperíodo de desove, a saber, 28 000 toneladasen primavera, la comisión debería prohibir lapesca inmediatamente.
w przypadku gdy zapasy dorosłychsardeli były mniejsze niż biologiczny prógbezpieczeństwa w okresie tarła, czyli 28 000 tonna wiosnę, komisja powinna natychmiastzakazać połowu.
siguiendo los consejos del cctep, determinados cierres de la zona de desove del arenque no son necesarios para garantizar una explotación sostenible de dicha especie en la zona ciem via.
w świetle zaleceń stecf niektóre zamknięcia obszarów tarła śledzia nie są konieczne do zapewnienia zrównoważonej eksploatacji tego gatunku w strefie ices via.
especie:anchoa europea; especie de vida corta (3 años); épocade desove: de mediados de abril hasta mediados de agosto
gatunek: sardela europejska – gatunek o niskim wskaźniku przewidywanej długości życia (3lata), składającym tarło od połowykwietnia do połowy sierpnia
(1) la zona y el período de desove de una población de arenque han cambiado; es preciso por lo tanto modificar las disposiciones especiales relativas a la pesca en dicha zona y durante dicho período.
(1) obszar, gdzie, i okres, podczas którego odbywa się tarło zasadniczej części stada śledzi zmieniły się i stąd specjalne przepisy odnoszące się do połowu na wspomnianych obszarach podczas wspomnianego okresu muszą być również zmienione.
(4) la comunidad ha mantenido consultas con noruega sobre la gestión de la pesquería relativa a la población de arenque noruego (atlántico-escandinavo) de desove primaveral del atlántico nororiental, en particular por lo que se refiere a las disposiciones sobre licencias, que deben aplicarse.
(4) wspólnota odbyła konsultacje z norwegią w sprawie zarządzania zasobami połowowymi śledzia norweskiego (atlantycko-skandynawskiego) o tarle wiosennym w północno-wschodniej części oceanu atlantyckiego, w szczególności w odniesieniu do uzgodnień w zakresie licencji, które należy wprowadzić w życie.