İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nací antes que existieran los océanos, antes que existiesen los manantiales cargados de agua
i te mea kahore ano nga rire, kua whanau ahau; i te mea kiano he puna whai wai
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"venid a mí, todos los que estáis fatigados y cargados, y yo os haré descansar
haere mai ki ahau, e koutou katoa e mauiui ana, e taimaha ana, a maku koutou e whakaokioki
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
cuando volvió otra vez, los halló durmiendo, porque sus ojos estaban cargados de sueño. y no sabían qué responderle
na ka hoki mai ano ia, ka rokohanga e moe ana ratou, he nui hoki te taimaha o o ratou kanohi; a kihai ratou i matau ki ta ratou e whakahoki ai ki a ia
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pedro y los otros con él estaban cargados de sueño; pero se mantuvieron vigilando y vieron su gloria y a dos hombres que estaban con él
i pehia hoki a pita ratou ko ona hoa e te moe: a, i to ratou aranga ake, ka kite i tona kororia, me nga tangata tokorua e tu tahi ana me ia
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"escuchadme, oh casa de jacob y todo el remanente de israel, los que sois cargados por mí desde el vientre y llevados desde la matriz
whakarongo ki ahau, e te whare o hakopa, e nga morehu katoa o te whare o iharaira, he mea waha nei koutou naku no te kopu mai ano, he mea pikau no roto mai ra ano i te puku
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
después se sentaron a comer, y alzando los ojos miraron, y he aquí que una caravana de ismaelitas venía de galaad con sus camellos cargados de perfumes, bálsamo y mirra para llevarlos a egipto
na ka noho ratou ki te kai taro: a ka anga ake o ratou kanohi, na, ko tetahi tira ihimaeri e haere mai ana i kireara me a ratou kamera, he waha i nga mea kakara, i te pama, i te maira, e haere ana ki te kawe ki raro, ki ihipa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vino a jerusalén con un gran séquito, con camellos cargados de especias aromáticas, oro en gran abundancia y piedras preciosas. cuando vino a salomón, habló con él de todo lo que tenía en su corazón
na haere mai ana ia ki hiruharama, nui atu hoki te tira, he kamera e waha ana i nga mea kakara, i tona nui o te koura, i te kohatu utu nui; na, i tona haerenga ki a horomona, ka korerotia e ia ki a ia nga mea katoa i roto i tona ngakau
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
%s (cargado)battery (time remaining)
%s (te whakahiko oti)battery (time remaining)
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: