Şunu aradınız:: escrito (İspanyolca - Maori)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Maori

Bilgi

Spanish

escrito

Maori

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Maori

Bilgi

İspanyolca

como está escrito: no hay justo ni aun uno

Maori

ko te mea hoki ia i tuhituhia, kahore he tangata tika, kahore kia kotahi

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

os he escrito esto acerca de los que os engañan

Maori

i tuhituhia atu e ahau enei mea ki a koutou, mo te hunga e mea ana ki te whakapohehe i a koutou

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

como está escrito: a jacob amé, pero a esaú aborrecí

Maori

ko te mea ia i tuhituhia, kua aroha ahau ki a hakopa, kua kino ki a ehau

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

con esto concuerdan las palabras de los profetas, como está escrito

Maori

e rite ana ano ki tenei nga korero a nga poropiti; i tuhituhia ra

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

porque escrito está: sed santos, porque yo soy santo

Maori

kua tuhituhia na hoki, kia tapu koutou; he tapu hoki ahau

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en vuestra ley está escrito que el testimonio de dos hombres es verdadero

Maori

ae, kua oti ano te tuhituhi i roto i to koutou ture, he pono te whakaatu a nga tangata tokorua

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el título de su acusación estaba escrito: el rey de los judÍos

Maori

ko te mea i whakawakia ai ia i tuhituhia ki runga, ko te kingi o nga hurai

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

habiendo encontrado jesús un borriquillo, montó sobre él, como está escrito

Maori

a, no ka kite a ihu i tetahi kuao kaihe, ka noho ia i runga; ka pera ano me te mea i tuhituhia

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

para que, como está escrito: el que se gloría, gloríese en el señor

Maori

kia rite ai ki te mea kua oti te tuhituhi, ki te whakamanamana tetahi, me whakamanamana ia ki te ariki

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

por revelación me fue dado a conocer este misterio, como antes lo he escrito brevemente

Maori

ara tana whakakitenga, tana whakaaturanga i te mea ngaro ki ahau; he pera hoki me ena kupu torutoru i tuhituhia na e ahau i mua

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

jesús le respondió: --escrito está: no sólo de pan vivirá el hombre

Maori

na ka whakahoki a ihu ki a ia, ka mea, kua oti te tuhituhi, e kore e ora te tangata i te taro kau, engari a nga kupu katoa a te atua

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

como está escrito: esparció; dio a los pobres. su justicia permanece para siempre

Maori

kia rite ai ki te mea i tuhituhia, kua titaritaria e ia, kua hoatu e ia ki te hunga rawakore: he pumau tonu tona tika ake ake

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

como está escrito: el que recogió mucho no tuvo más, y el que recogió poco no tuvo menos

Maori

kia pera me te mea i tuhituhia, ko te tangata i nui tana whakaemi kahore he tuhene; ko te tangata i nohinohi tana kihai i hapa

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

ellos le dijeron: --en belén de judea, porque así está escrito por el profeta

Maori

ka mea ratou ki a ia, ki peterehema o huria: ko ta te poropiti hoki tenei i tuhituhi ai

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en su vestidura y sobre su muslo, tiene escrito el nombre: rey de reyes y seÑor de seÑores

Maori

he ingoa ano tona, tuhituhi rawa ki tona kakahu, ki tona huha, ko te kingi o nga kingi, ko te ariki o nga ariki

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

(así como está escrito en la ley del señor: todo varón que abre la matriz será llamado santo al señor

Maori

kia peratia me te mea i tuhituhia ki te ture a te ariki, ko nga tane katoa e oroko puta mai i te kopu, e kiia he tapu ki te ariki

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

jesús les respondió: --¿no está escrito en vuestra ley, "yo dije: sois dioses"

Maori

ka whakahokia e ihu ki a ratou, kahore ranei i tuhituhia i roto i to koutou ture, i mea ahau, he atua koutou

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

así también está escrito: el primer hombre adán llegó a ser un alma viviente; y el postrer adán, espíritu vivificante

Maori

he penei hoki te mea i tuhituhia, ko te tangata tuatahi, ko arama, i meinga hei tangata ora; ko te arama whakamutunga ka waiho hei wairua whakaora

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

está escrito en los profetas: y serán todos enseñados por dios. así que, todo aquel que oye y aprende del padre viene a mí

Maori

kua oti te tuhituhi i roto i nga poropiti, a ka whakaakona ratou katoa e te atua. na, ko te tangata kua rongo ki te matua, kua akona hoki, ka haere mai ki ahau

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

"he aquí que está escrito delante de mí. no callaré, sino que daré la retribución; sí, les daré su retribución en su propio seno

Maori

nana, kua oti te tuhituhi ki toku aroaro; e kore ahau e whakarongo puku; ae ra, ka utua e ahau, ka utua ki roto ki o ratou uma

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,040,633,662 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam