İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
el viento apacentará a todos tus pastores, y tus amantes irán en cautiverio. ciertamente te avergonzarás y serás afrentado a causa de toda tu maldad
o vento apascentará todos os teus pastores, e os teus namorados irão para o cativeiro; certamente então te confundirás,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si un enemigo me hubiera afrentado, yo lo habría soportado. si el que me aborrece se hubiera levantado contra mí, yo me habría ocultado de él
pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jonatán se levantó de la mesa ardiendo en ira, y no comió el segundo día después de la luna nueva, pues estaba triste por causa de david; porque su padre le había afrentado
pelo que jônatas, todo encolerizado, se levantou da mesa, e no segundo dia do mês não comeu; pois se magoava por causa de davi, porque seu pai o tinha ultrajado.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
porque después de desviarme, me arrepentí; y después de darme cuenta, golpeé mi muslo. fui avergonzado y también afrentado, porque he llevado el oprobio de mi juventud.
na verdade depois que me desviei, arrependi-me; e depois que fui instruído, bati na minha coxa; fiquei confundido e envergonhado, porque suportei o opróbrio da minha mocidade.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¿a quién has afrentado e injuriado? ¿contra quién has levantado la voz y alzado los ojos con altivez? ¡contra el santo de israel
a quem afrontaste e de quem blasfemaste? contra quem alçaste a voz e ergueste os teus olhos ao alto? contra o santo de israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"'por medio de tus mensajeros has afrentado al señor y has dicho: con la multitud de mis carros yo ascendí a las cumbres de los montes, a las regiones más remotas del líbano. corté sus más altos cedros y sus cipreses escogidos. llegué hasta su morada más lejana, al bosque más exuberante
por meio de teus mensageiros afrontaste o senhor, e disseste: com a multidão de meus carros subi ao alto dos montes, aos lados do líbano; cortei os seus altos cedros, e as suas mais formosas faias, e entrei na sua mais distante pousada, no bosque do seu campo fértil.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor