İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
¿lo sabes?
você sabe?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¿cómo lo sabes?
como você sabe?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¿no? ¡¿no lo sabes?!
não? você não sabe?!
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¿cómo es que no lo sabes?
como é que você não sabe disso?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
seis años sembrarás tu tierra, seis años podarás tu viña y recogerás sus frutos
seis anos semearás a tua terra, e seis anos podarás a tua vinha, e colherás os seus frutos;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y se dijo: «¡traga, tierra, tu agua!
e foi dito: Ó terra, absorve as tuas águas! Ó céu, detém-te!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"seis años sembrarás tu tierra y recogerás su producto
seis anos semearás tua terra, e recolherás os seus frutos;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
el fruto de tu tierra y de toda tu labor lo comerá un pueblo que no has conocido. serás oprimido y quebrantado todos los días
o fruto da tua terra e todo o teu trabalho comê-los-á um povo que nunca conheceste; e serás oprimido e esmagado todos os dias.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no te hagas el tonto conmigo, que ya me han dicho que lo sabes todo.
não se faça de bobo comigo, pois já me disseram que você sabe tudo.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aborrezco a los de doble ánimo, pero amo tu ley
aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
arreglarás el camino y dividirás en tres distritos el territorio de tu tierra que jehovah tu dios te da en heredad, para que huya allí todo homicida
preparar-lhe-ás caminhos, e partirás em três os termos da tua terra, que o senhor teu deus te dará em herança; isto será para que todo homicida se acolha nessas cidades.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
así no será derramada sangre inocente en medio de tu tierra que jehovah tu dios te da por heredad, de modo que haya sobre ti culpa de sangre
para que não se derrame sangue inocente no meio da tua terra, que o senhor teu deus te dá por herança, e não haja sangue sobre ti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entonces jehovah dijo a abram: "vete de tu tierra, de tu parentela y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré
ora, o senhor disse a abrão: sai-te da tua terra, da tua parentela, e da casa de teu pai, para a terra que eu te mostrarei.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ahora bien, el señor dijo a abram: salte de tu tierra, de tu parentela, y de la casa de tu padre, para la tierra que o te mostraré.
ora, o senhor disse a abrão: sai-te da tua terra, da tua parentela, e da casa de teu pai, para a terra que eu te mostrarei.
Son Güncelleme: 2013-03-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
en lugar de lluvia jehovah dará a tu tierra polvo y ceniza, los cuales descenderán del cielo sobre ti hasta que perezcas
o senhor dará por chuva � tua terra pó; do céu descerá sobre ti a poeira, ate que sejas destruído.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"malditos serán el fruto de tu vientre y el fruto de tu tierra, la cría de tus vacas y el incremento de tus ovejas
maldito o fruto do teu ventre, e o fruto do teu solo, e as crias das tuas vacas e das tuas ovelhas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
'déjame pasar por tu tierra. iré sólo por el camino. no me apartaré ni a la derecha ni a la izquierda
deixa-me passar pela tua terra; somente pela estrada irei, não me desviando nem para a direita nem para a esquerda.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"no explotes al jornalero pobre y necesitado, tanto de entre tus hermanos como de entre los forasteros que estén en tu tierra, en tus ciudades
não oprimirás o trabalhador pobre e necessitado, seja ele de teus irmãos, ou seja dos estrangeiros que estão na tua terra e dentro das tuas portas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
no habitarán en tu tierra, no sea que te hagan pecar contra mí; porque si rindes culto a sus dioses, ciertamente ellos te harán tropezar.
não habitarão na tua terra, para que não te façam pecar contra mim; pois se servires os seus deuses, certamente isso te será um laço.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"Él te asediará en todas tus ciudades, hasta que en toda tu tierra caigan tus murallas altas y fortificadas en las cuales confías. Él te asediará en todas tus ciudades y en toda la tierra que jehovah tu dios te haya dado
e te sitiará em todas as tuas portas, até que em toda a tua terra venham a cair os teus altos e fortes muros, em que confiavas; sim, te sitiará em todas as tuas portas, em toda a tua terra que o senhor teu deus te deu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor