Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ante el grito de que babilonia ha sido tomada, la tierra se estremecerá, y su griterío se oirá entre las naciones.
de strigătul luării babilonului se cutremură pămîntul, şi se aude un strigăt de durere printre neamuri.``
moab es la vasija en que me lavo; sobre edom echaré mis sandalias, y sobre filistea lanzaré mi grito de victoria.
moab este ligheanul în care mă spăl: peste edom Îmi arunc încălţămintea: ţara filistenilor strigă de bucurie din pricina mea!`` -
jehovah saldrá como valiente, y como hombre de guerra despertará su celo. gritará, ciertamente lanzará el grito; sobre sus enemigos prevalecerá
domnul înaintează ca un viteaz, Îşi stîrneşte rîvna ca un om de război; înalţă glasul, strigă, Îşi arată puterea împotriva vrăjmaşilor săi. -
los incrédulos son como cuando uno grita al ganado, que no percibe más que una llamada, un grito: son sordos, mudos, ciegos, no razonan.
cei care tăgăduiesc sunt asemenea celui la care se strigă din răsputeri, însă care nu aude nici chemarea, nici strigătul. surzi, muţi şi orbi, ei nu pricep nimic.
porque cada vez que hablo, grito; proclamo: "¡violencia y destrucción!" pues la palabra de jehovah me ha sido afrenta y escarnio todo el día
căci ori de cîte ori vorbesc, trebuie să strig: ,,sîlnicie şi apăsare!`` aşa încît cuvîntul domnului îmi aduce numai ocară şi batjocură toată ziua.