İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
620. lo acordado en esa reunión fue transmitido al juez interviniente.
620. О результатах встречи было сообщено судье по данному делу.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
como regla general, el defensor debe actuar en tales casos como interviniente en las actuaciones judiciales.
Как правило, в таких ситуациях указанный омбудсмен выступает в судебном процессе в качестве третьей стороны, не заявляющей самостоятельных требований.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el interviniente someterá la cuestión a todos los ministerios interesados para que se añada una definición de este tipo a la legislación.
Он намерен доложить об этом всем министрам, которых это касается, с целью внесения подобного определения в законодательство.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
5.3 la parte interviniente observa que la práctica de la mayoría de los estados del mundo contrasta notablemente con la norma enunciada arriba.
5.3 Третья сторона отмечает, что практика большинства государств мира резко противоречит вышеупомянутой норме.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
al interviniente que no teniendo las calidades especiales exigidas en el tipo penal concurra en su realización, se le rebajará la pena en una cuarta parte. "
Участник, не отвечающий специальным требованиям, предусмотренным в составе преступления, но принимающий участие в его совершении, несет наказание, сокращенное на одну четверть.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
662. a 12 días del hallazgo del cadáver de sebastián bordón, en la provincia de mendoza, el juez interviniente analiza una lista de siete policías mendocinos sospechosos.
662. Через 12 дней после обнаружения трупа Себастьяна Бордона в провинции Мендоса рассматривающий дело судья получил список семи подозреваемых - работников провинциальной полиции.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
una vez procesada, por orden del juzgado interviniente, se procede a la inhabilitación de la persona en los registros del banco nacional informatizado de datos del renar, impidiendo de esta manera que el mismo efectúe cualquier acto registral.
После обработки данных по распоряжению участвующего в рассмотрении этого дела суда начинается процедура внесения конкретного лица в реестры национального банка данных Национального реестра оружия, что препятствует этому лицу зарегистрироваться каким-либо иным образом.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el estado parte consideraba que esta decisión era un "factor interviniente ", posterior a su regreso, que no podía haber tenido en cuenta en el momento de dicho regreso.
Государство-участник рассматривает это решение в качестве "привнесенного фактора " после его возвращения, который нельзя было принять во внимание в момент его возвращения.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
- fortalecer los programas de protección a terceros intervinientes en los procesos penales;
* расширения программ защиты для охвата третьих сторон, участвующих в уголовных делах;
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.