Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
al separarse o divorciarse, su domicilio por lo general pasa a ser el de su padre o sus hermanos.
При разрыве или разводе с мужем местом проживания женщины, как правило, становится место проживания ее отца или брата (братьев).
cabe observar que el tribunal religioso no puede obligar a ninguno de los cónyuges a divorciarse contra su voluntad.
Следует отметить, что религиозный суд не вправе принудить ни того, ни другого к разводу против своей воли.
al parecer, samia sarwar fue asesinada por querer divorciarse de su marido, con menoscabo del honor de la familia.
Утверждается, что Самья Сарвар была убита за то, что она добивалась развода со своим мужем, что порочило честь ее семьи.
36. el comité expresa su preocupación por la imposibilidad de divorciarse en malta, lo cual da lugar a una discriminación de facto contra la mujer.
36. Комитет выражает озабоченность в связи с невозможностью расторгнуть брак на Мальте, что является результатом дискриминации de facto в отношении женщин.
21. seguía preocupando al comité el hecho de que la ley relativa a la nacionalidad impidiera que una mujer extranjera pudiese conservar la nacionalidad togolesa después de divorciarse.
21. КЛДЖ отметил, что он по-прежнему обеспокоен тем, что закон о гражданстве не позволяет женщине-иностранке, вышедшей замуж за гражданина Того, сохранять тоголезское гражданство после расторжения брака.