Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
estoy cansado.
Я устал.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no estoy cansado.
Я не устал.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no, estoy cansado.
Нет, я устал.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahora estoy cansado.
Сейчас я устал.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no, gracias. estoy cansado.
Не, спасибо. Я устал.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bostezo porque estoy cansado.
Я зеваю, потому что устал.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
estoy cansado de esta monótona vida.
Я устал от этой однообразной жизни.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"yo no estoy cansado." "yo tampoco."
"Я не устал". - "Я тоже".
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
estás cansado. yo también estoy cansado.
Ты устал, я тоже устал.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no estoy cansada.
Я не устала.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bostezo porque estoy cansada.
Я зеваю, потому что чувствую себя уставшей.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
estás cansado, yo también estoy cansada.
Ты устал, я тоже устала.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mi alma aborrece vuestras lunas nuevas y vuestras festividades. me son una carga; estoy cansado de soportarlas
Новомесячия ваши и праздники ваши ненавидит душа Моя: они бремя для Меня; Мне тяжело нести их.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no es el trabajo en afisha lo que agotó a gorbachev. "estoy cansado de la vida en rusia", dijo.
Правда, Горбачев устал не от работы, а признался, что он "устал жить в России".
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tú me dejaste y te volviste atrás, dice jehovah. por tanto, yo extenderé mi mano contra ti y te destruiré. estoy cansado de tener compasión
Ты оставил Меня, говорит Господь, отступил назад; поэтому Я простру на тебя руку Мою и погублю тебя: Я устал миловать.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
simplemente estoy cansada de tener miedo, y mi reputación personal ya ha sido destruida.
Просто я устала бояться а моя личность уже всё равно растоптана.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
estoy cansada, así que es hora de irme a dormir, pero si puedo visitaré el sitio web mañana también.
Я устала, так что пора идти спать, но если я смогу, я снова зайду на веб-сайт завтра.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en un artículo en facebook sobre su partida, el editor de afisha se comparó con boris yeltsin, cuya renuncia en 1999 muchas veces se sintetizó como "estoy cansado y me voy".
В записи в facebook о своем отъезде директор "Афиши" сравнил себя с Борисом Ельциным, отставку которого в 1999 году часто обобщают фразой "я устал, я ухожу".
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
¿cómo puedo no votar? ...voy a votar por la lista Árabe conjunta porque estoy cansada de lo viejo.
Как же я могу не идти на выборы? ... Я проголосую за "Объединённый арабский список", потому что мне надоело жить по старинке.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ya estoy cansado de decir lo siguiente: una talla única no puede servir a todos, hecho indiscutible que la organización mundial del comercio se niega tercamente a reconocer respecto del banano y el azúcar, entre otros productos, en la comunidad del caribe y los pequeños estados insulares.
И я устал повторять одно и то же -- нельзя применять одинаковые меры ко всем -- это неоспоримый факт, который упорно отказывается признать Всемирная торговая организация, в частности в том, что касается торговли бананами и сахаром в государствах Карибского сообщества и малых островных развивающихся государствах.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: