Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
estremecimiento
kholoda oshchushchenie
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
me sobrevinieron espanto y estremecimiento que aterraron todos mis huesos
объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aun cuando recuerdo, me espanto; y el estremecimiento se apodera de mi carne
Лишь только я вспомню, – содрогаюсь, и трепет объемлет тело мое.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"oh hijo de hombre, come tu pan con temblor y bebe tu agua con estremecimiento y angustia
сын человеческий! хлеб твой ешь с трепетом, и воду твою пей с дрожанием и печалью.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
así ha dicho jehovah: "hemos oído una voz de estremecimiento; hay terror, y no hay paz
Так сказал Господь: голос смятения и ужаса слышим мы, а не мира.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
la espada llegará a egipto, y habrá estremecimiento en etiopía cuando en egipto caigan los heridos, y tomen sus riquezas, y sean destruidos sus cimientos
И пойдет меч на Египет, и ужас распространится в Ефиопии, когда в Египте будут падать пораженные, когда возьмут богатство его, и основания его будут разрушены;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un estremecimiento recorrió todo su cuerpo, como si vronsky estuviera realmente allí, prodigádola besos y caricias, a inconscientemente se llevó sus manos a la boca y las besó con frenesí.
"Да это я", -- вдруг поняла она, и, оглядывая себя всю, она почувствовала вдруг на себе его поцелуи и, содрогаясь, двинула плечами. Потом подняла руку к губам и поцеловала ее.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
entonces todos los príncipes del mar descenderán de sus tronos, se quitarán sus mantos y se despojarán de sus ropas bordadas. se vestirán de estremecimiento y se sentarán sobre la tierra, temblando a cada instante. estarán atónitos a causa de ti
И сойдут все князья моря с престолов своих, и сложат с себя мантии свои, и снимут с себя узорчатые одежды свои, облекутся в трепет, сядут на землю, и ежеминутно будут содрогаться и изумляться отебе.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en las instituciones penitenciarias y psiquiátricas, la administración de medicamentos, como neurolépticos, que provocan temblores, estremecimientos y contracciones, producen apatía en el sujeto y embotan su inteligencia, se ha reconocido como una forma de tortura.
Применение таких препаратов в пенитенциарных учреждениях и психиатрических лечебницах, включая нейролептики, которые вызывают дрожь, тремор и сокращение мышц, что обусловливает апатичность у лица, к которому были применены такие препараты, и притупление его интеллектуального состояния, было признано в качестве одной из форм пыток.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: