İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
equidna de hocico corto
ekhidna
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
¡le marcaremos en el hocico!
[[Всевышний ниспослал грозное предостережение своему врагу, который обладает вышеперечисленными качествами. Он пригрозил заклеймить его нос мучительной карой и низвести на него наказание, которое увидят все люди.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
delfín de hocico blanco (lagenorhynchus albirostris) 10
Беломордый дельфин (lagenorhynchus albirostris) 10
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el animal se enroscó a sus pies, con el hocico apoyado en la pata delantera.
Он погладил ее, и она тут же у ног его свернулась кольцом, положив голову на высунувшуюся заднюю лапу.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zarcillo de oro en el hocico de un cerdo es la mujer hermosa que carece de discreción
Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и – безрассудная.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el tiburón peregrino y las poblaciones mediterráneas del delfín común de hocico corto y del delfín rayado se añadieron también al apéndice 2, en que se enumeran las especies migratorias respecto de las cuales se formalizan acuerdos de conservación y ordenación a causa de su situación poco favorable o porque se beneficiarían significativamente de la cooperación internacional.
Китовая акула и средиземноморские популяции коротконосого дельфина-белобочки и полосатого дельфина были также добавлены в приложение ii, где перечислены мигрирующие виды, по которым заключены соглашения о сохранении и управлении в силу их неблагоприятного статуса сохранения или поскольку их положение может существенно улучшиться при организации международного сотрудничества.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
además, las partes aprobaron resoluciones, entre otras cosas, sobre las colisiones de buques con grandes ballenas en el mar mediterráneo, la conservación del delfín común de hocico corto del mediterráneo, el cambio climático y las zonas marinas protegidas de importancia para la conservación de los cetáceos.
Кроме того, участники приняли резолюции по следующим, в частности, вопросам: столкновения судов с крупными китами в Средиземном море; сохранение средиземноморского обыкновенного короткоголового дельфина; изменение климата; морские охраняемые районы, имеющие важное значение для охраны китообразных.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: