İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
- hubieren entrado ilegalmente en georgia;
он нелегально въехал на территорию Грузии;
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
enlace fiado en v.42 con detección de fase
Надежная связь протокола v. 42 с определением фазы
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
enlace fiado en v.42bis con detección de fase
Надежная связь протокола v. 42bis с определением фазы
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a) que hubieren sido utilizados para cometer un delito;
a) которые использовались для совершения преступления,
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3. tres meses para las mujeres que hubieren alcanzado el climaterio.
3. Три месяца для женщин, достигших климактерического периода.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b. atribuir la violencia a quien o quienes la hubieren generado;
b) установить, кто является виновным в совершении насилия;
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
queda prohibido el matrimonio entre contrayentes que no hubieren cumplido aún esas edades.
Браки между лицами, не достигшими указанного возраста, запрещены.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1) quienes hubieren sido condenados por un delito de agresión contra las personas.
1. Лицам, осужденным за совершение насильственных действий в отношении других;
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b) que hubieren sido concebidos para ser utilizados en la comisión de un delito;
b) которые предназначались для использования в совершении преступления,
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- cuando se hubieren violado las condiciones y los procedimientos establecidos para contraer matrimonio;
нарушения условий и порядка заключения брака;
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a) prevé la recuperación de la ciudadanía jamaiquina por las personas que hubieren renunciado a ella;
a) предусматривает возможность восстановления ямайского гражданства для лиц, отказавшихся от него;
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- hubieren sido condenados a un año o más de privación de libertad por la comisión de uno o más delitos premeditados.
он был приговорен к тюремному заключению на срок в один год или на более длительный срок за совершение одного или нескольких преднамеренных преступлений.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
201. el artículo 83 del código civil autoriza a contraer matrimonio a los hombres y mujeres que hubieren cumplido 18 años.
201. Статья 83 Гражданского кодекса разрешает заключать браки с восемнадцати лет.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iii) los cambios que se hubieren producido durante los últimos cinco años en la situación de cada uno de los grupos mencionados.
iii) изменения, имевшие место в течение последних пяти лет в положении каждой из указанных групп.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
- basándose en los hechos y en las responsabilidades que se hubieren determinado, incitar a los autores a que reconozcan sus violaciones;
- побудить лиц, совершивших нарушения, признать их на основе фактов и установленной ответственности;
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en muchas disertaciones públicas importantes, me he fiado de los resultados de las investigaciones de la universidad en lo relativo en la prevención de conflictos y la erradicación de la pobreza.
4. В целом ряде крупных публичных выступлений я опирался на результаты исследований УООН в области предупреждения конфликтов и искоренения нищеты.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
artículo 3. (minoridad.) para los efectos de este código, son menores quienes no hubieren cumplido 18 años de edad.
Статья 3. (Несовершеннолетие). Для целей настоящего Кодекса несовершеннолетними являются те лица, которым не исполнилось 18 лет.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"las naciones unidas no eludirán su responsabilidad cuando se hubiese determinado que agentes a su servicio hubieren causado realmente daños injustificables a partes inocentes. "
>.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
art.123, fracc.v. dispone que durante el embarazo, las mujeres percibirán su salario integro, conservarán su empleo y los derechos que hubieren adquirido.
Статья 123, пункт v. Предусмотрено, что в период беременности женщины получают заработную плату в полном объеме, сохраняют за собой место работы и имевшиеся ранее права.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- cuando el matrimonio fuere fraudulento, esto es, cuando uno de los contrayentes, o ambos, hubieren registrado el matrimonio sin intenciones de constituir una familia;
заключения фиктивного брака, то есть, если супруги или один из них зарегистрировали брак без намерения создать семью;
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.