Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
el gobierno del ecuador lamenta profundamente que el vicecónsul gonzález mantilla haya sufrido el asalto del que fue víctima, presuntamente por acción de delincuentes comunes.
12. Правительство Эквадора выражает глубокое сожаление в связи с тем, что вице-консул Гонсалес Мантилья стал жертвой подобного нападения, которое, вероятно, было совершено уголовными элементами.
de haber solicitado el vicecónsul gonzález mantilla protección para su viaje, el gobierno del ecuador hubiera dispuesto inmediatamente la adopción de todas las medidas de seguridad pertinentes.
Если бы вице-консул Гонсалес Мантилья обратился к правительству Эквадора с просьбой предоставить охрану в связи с его поездкой, оно безотлагательно приняло бы все необходимые меры безопасности.
según nota enviada a la embajada del ecuador en lima por el ministerio de relaciones exteriores del perú, el vicecónsul gonzález mantilla habría sido además golpeado y vejado en el incidente.
В соответствии с нотой, препровожденной посольству Эквадора в Лиме министерством иностранных дел Перу, в ходе инцидента вице-консул Гонсалес Мантилья был также подвергнут избиению и жестокому обращению.
ana estaba ya vestida con un traje de terciopelo claro que se había hecho en parís y que dejaba ver parte de su busto. en la cabeza llevaba una rica mantilla blanca que realzaba su rostro y conjuntaba muy bien con su belleza resplandeciente.
Анна уже была одета в светлое шелковое с бархатом платье, которое она сшила в Париже, с открытою грудью, и с белым дорогим кружевом на голове, обрамлявшим ее лицо и особенно выгодно выставлявшим ее яркую красоту.
afirma la sentencia que, en una ocasión, polo rivera concurrió al domicilio de la militante elisa mabel mantilla moreno, quien había presentado su carta de capitulación, para exhortarla a que no abandonase la organización terrorista.
В приговоре сказано, что в одном из эпизодов Поло Ривера, будучи в доме активистки Элисы Мабель Мантилла Морено, которая собиралась отказаться от борьбы, уговаривал ее не выходить из террористической организации.