Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
milagroso.
Удивительно.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Árbol milagroso
azadirachta
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
un manantial milagroso y una rotonda antigua
Волшебный источник и древняя ротонда
Son Güncelleme: 2017-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y este sentido, a pesar de su claridad, es misterioso y milagroso.
Я ничего не открыл.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eso sería contrario a toda lógica, e incluso podría decirse que milagroso.
Но долго ли это может продолжаться?
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y agafia mijailovna nos traerá sin duda aquel milagroso néctar de vodka con hierbas.
И Агафья Михайловна даст нам этого травничку чудесного...
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la inversión en infraestructuras suele considerarse un instrumento milagroso para potenciar el crecimiento económico.
89. Зачастую инвестирование инфраструктуры считается волшебным механизмом, обеспечивающим стремительный экономический рост.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el progreso había sido real, incluso milagroso, debido a la fortaleza del pueblo de ese país.
Прогресс оказался реальным, даже удивительным, и был достигнут полностью благодаря стойкости жителей этой страны.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
examinamos a continuación el papel de la cooperación regional durante el milagroso crecimiento de esas economías y en la reciente crisis.
Теперь мы рассмотрим ту роль, которую региональное сотрудничество играло в период их "экономического чуда " и в период последнего кризиса.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
@shahanasiddiqui: ¡me aguanto las lágrimas mientras leo sobre el rescate milagroso de reshma!
@shahanasiddiqui: я пыталась сдержать слезы радости после того, как прочитала о чудотворном спасении Решмы!
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un estado de ese tipo permitió a los países de asia oriental alcanzar un nivel de resultados económicos que se consideró "milagroso ".
Именно такое государство позволило странам Восточной Азии достичь экономических показателей, которые стали называть "чудом ".
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
en el oriente medio, la tierra de la biblia y sus milagros, hemos presenciado recientemente un acercamiento milagroso entre el pueblo judío de israel y el pueblo palestino.
На Ближнем Востоке, откуда пошел библейский отсчет истории, недавно мы стали свидетелями чудесного примирения между еврейским народом Израиля и палестинским народом.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
al mirar atrás tenemos que reconocer que, lamentablemente, la historia no siempre sigue el recto camino de la razón, pero nos da oportunidades de progreso rayanas en lo milagroso.
Оглядываясь на прошлое, мы должны признать, что, к сожалению, история не всегда следует по прямому пути разума, но дает нам возможности для прогресса, которые иногда граничат с чудесами.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
algunos atribuyen a una moda el creciente énfasis en los hombres y las organizaciones masculinas, último remedio milagroso para alcanzar la igualdad de género, pero también una amenaza para las organizaciones y movimientos de mujeres.
Повышенное внимание мужчинам и мужским организациям ... рассматривается некоторыми как новая мода, панацея для достижения гендерного равенства и угроза женским организациям и женским движениям.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
así pues, ante la tentación de algunos de buscar la seguridad mediante el aislamiento y la enérgica determinación de otros de aprovecharse de las ventajas de la migración, es necesario recalcar que no existe hoy un remedio milagroso para el fenómeno de la migración.
Кроме того, с учетом искушения со стороны некоторых стремиться к безопасности на основе изоляционизма и неистовой решимости других извлечь выгоду из преимуществ миграции, мы должны подчеркнуть, что сегодня нет чудодейственного лекарства от феномена миграции.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entretanto, el hecho de que hayamos podido multiplicar las operaciones de mantenimiento de la paz en condiciones políticas, financieras y materiales difíciles, tiene algo de milagroso y nos hace rendir homenaje a todos aquéllos que han trabajado incansablemente, tanto en la secretaría como sobre el terreno.
Между тем, тот факт, что мы смогли приумножить операции по поддержанию мира в сложных политических, финансовых и материальных обстоятельствах, является удивительным и заставляет нас воздать должное всем тем, кто неустанно работает в этой области как в Секретариате, так и на местах.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
111. este problema es complejo y no existe ninguna solución milagrosa.
111. Речь идет о щекотливой области, в которой не существует решений на все случаи жизни.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: