İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
¿no cuentan con ser resucitados
Неужели они не думают о том, что их воскресят
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y no saben cuándo serán resucitados.
О вы, разумные люди, узнав это, вам не следует думать, что эти идолы принесут вам пользу, и не следует им поклоняться наравне с Аллахом!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y no presienten cuándo van a ser resucitados.
А люди не знают, когда они будут воскрешены из могил для Суда, воздаяния и наказания!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
los infieles pretenden que no van a ser resucitados.
[[Аллах сообщил, что безбожники упорствуют, сопротивляясь истине, делают ложные утверждения и не веруют в День воскресения по причине того, что они лишены знаний, верного руководства и Небесного Писания. Поэтому Аллах велел самому лучшему из людей - Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, - поклясться его Господом в том, что воскресение неизбежно, так же как и неизбежно воздаяние за то, что люди вершат скверные поступки и отрицают истину, ведь это для Аллаха не составляет труда.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
luego, el día de la resurrección, seréis resucitados.
А в День воскресения ему предстоит воскреснуть и получить воздаяние за совершенные им добрые и злые деяния. По этому поводу Всевышний сказал: «Неужели человек полагает, что он будет оставлен без присмотра?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«no moriremos más que una sola vez y no seremos resucitados.
"Ведь только эта, первая наша смерть, и мы не будем воскрешены!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
están muertos, no vivos. y no saben cuándo serán resucitados.
(Ложные божества) – они мертвы, не живы и они не знают, когда будут воскрешены (те, которые поклонялись им).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pero, detrás de ellos, hay una barrera hasta el día que sean resucitados.
И сзади них преграда (встанет) До Дня, когда (на Суд) их воскресят.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dicen: «no hay más vida que la de acá y no seremos resucitados».
Если бы их вернули в этот мир, они снова встали бы на неверный путь и сказали бы: "Нет другой жизни, кроме нашей, земной жизни. И мы никогда не будем воскрешены".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor