İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
saludos cordiales del equipo opera
С наилучшими пожеланиеми от команды opera!
Son Güncelleme: 2016-10-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
con cordiales saludos,
С наилучшими пожеланиями,
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ante todo, me complace presentarle mis más cordiales saludos.
Прежде всего, позвольте мне горячо приветствовать Вас.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
estamos estableciendo relaciones cordiales los unos con los otros.
Мы налаживаем друг с другом теплые контакты.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
también le agradezco las cordiales palabras que me ha dirigido.
Благодарю также за теплые слова в мой адрес.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bienvenidos todos y cordiales saludos a los dirigentes del mundo.
Приветствую всех Вас и выражаю сердечную благодарность за осуществляемое Вами руководство.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
myanmar y bangladesh mantienen relaciones estrechas, cordiales y pacíficas.
Мьянма и Бангладеш поддерживают тесные, сердечные и мирные отношения.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
:: fomentar relaciones cordiales con organizaciones interconfesionales o de múltiples confesiones.
:: Содействие развитию дружеских отношений с межконфессиональными и многоконфессиональными организациями.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c) zambia mantiene relaciones cordiales con la república democrática del congo.
c) Замбия поддерживает теплые и дружественные отношения с Демократической Республикой Конго.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el gobierno y el pueblo chinos les rinden cordiales saludos y sentimientos de alta estima.
Правительство и народ Китая выражают им сердечный привет и высокое уважение!
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
desearía asimismo, por conducto de los dirigentes africanos presentes en esta reunión, hacer llegar los saludos cordiales y los mejores votos del pueblo de china al pueblo hermano de África.
Я также хотел бы передать через присутствующих здесь сегодня африканских лидеров мои сердечные поздравления и наилучшие пожелания от китайского народа братскому африканскому народу.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
asimismo, deseo transmitir a turkmenistán los más cordiales saludos de los miembros del consejo. "
Я хотел бы также передать Туркменистану наилучшие пожелания членов Совета ".
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
deseo transmitir a la asamblea los saludos cordiales del presidente de la república de chipre, sr. glafcos clerides, y expresar nuestro agradecimiento al secretario general por la excelente organización de este período extraordinario de sesiones.
Я хотел бы передать Ассамблее сердечные приветствия президента Республики Кипр г-на Глафкоса Клиридиса и выразить нашу признательность Генеральному секретарю за прекрасную организацию этой специальной сессии.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
para concluir, quisiera hacer llegar a la república de tayikistán los más cordiales saludos de los miembros del consejo. "
В заключение мне хотелось бы от имени членов Совета передать в адрес Республики Таджикистан самые теплые поздравления ".
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
señor presidente, quisiera pedirle que le transmitiera a la secretaria de estado fyaza aboulnaga nuestros cordiales saludos y nuestros mejores votos en sus futuros cometidos.
Г-н Председатель, в Вашем лице я хочу выразить министру г-же Файзе Абулнага наше уважение и искренние пожелания всяческих успехов на ее будущем поприще.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el presidente tito (habla en inglés): traigo saludos cordiales del pueblo de kiribati para nuestros maravillosos anfitriones, el presidente y el pueblo de los estados unidos, y para todos los líderes y pueblos del mundo representados hoy aquí.
Президент Тито (говорит по-английски): Я хотел бы передать теплые приветствия от имени народа Кирибати нашим прекрасным хозяевам, президенту и народу Соединенных Штатов, всем народам мира и их лидерам, которые сегодня здесь присутствуют.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sr. ramírez boettner (paraguay): deseo presentar mis saludos muy cordiales al presidente de la asamblea general, sr. amara essy, de côte d'ivoire, y felicitarlo por su designación.
Г-н Рамирес Беттнер (Парагвай) (говорит по-испански): Я хочу сердечно поприветствовать Вас, г-н Амара Эсси из Кот-д'Ивуара, и поздравить Вас с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sra. presidenta: junto con este deseo sincero, tengo el honor de concluir expresándoles a usted y a los pueblos que están representados aquí los cordiales saludos de su santidad el papa benedicto xvi.
Вместе с этим сердечным пожеланием я имею честь передать Вам, г-жа Председатель, и представленным здесь народам теплые приветствия Его Святейшества папы Бенедикта xvi.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2. específicamente en relación con la resolución 62/3 de la asamblea general, ghana mantiene relaciones bilaterales muy cordiales con la república de cuba y sigue colaborando activamente con ella, en particular en el ámbito de la salud.
2. Что касается конкретно резолюции 62/3, то Гана поддерживает самые дружественные двусторонние отношения с Республикой Куба и продолжает с ней активно сотрудничать, в частности в области здравоохранения.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
los trabajos conjuntos se desarrollaron en una atmósfera cordial y constructiva.
Совместная работа велась в теплой и конструктивной атмосфере.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: