İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
allí sepultaron a abraham y a sara su mujer, allí sepultaron a isaac y a rebeca su mujer, y allí sepulté yo a lea
там похоронили Авраама и Сарру, жену его; там похоронили Исаака иРевекку, жену его; и там похоронил я Лию;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
unos hombres piadosos sepultaron a esteban, e hicieron gran lamentación por él
Стефана же погребли мужи благоговейные, и сделаливеликий плач по нем.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
luego se levantaron los jóvenes y le envolvieron. y sacándole fuera, lo sepultaron
И встав, юноши приготовили его к погребению и, вынеся, похоронили.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
las inundaciones sepultaron cagayan, una provincia situada en el extremo norte de luzón:
Потоки воды накрыли Кагаян, провинцию расположенную на самом севере Лусона:
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jehú reposó con sus padres, y lo sepultaron en samaria. y su hijo joacaz reinó en su lugar
И почил Ииуй с отцами своими, и похоронили его в Самарии. И воцарился Иоахаз, сын его, вместо него.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y llamó el nombre de aquel lugar quibrot-hataavah, porque allí sepultaron al pueblo glotón
И нарекли имя месту сему: Киброт-Гаттаава, ибо там похоронили прихотливый народ.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abías reposó con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de david. y su hijo asa reinó en su lugar
И почил Авия с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. Ивоцарился Аса, сын его, вместо него.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
azarías reposó con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en la ciudad de david. y su hijo jotam reinó en su lugar
И почил Азария с отцами своими, и похоронили его с отцами его в городеДавидовом. И воцарился Иофам, сын его, вместо него.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sus hijos isaac e ismael lo sepultaron en la cueva de macpela, en el campo que perteneciera a efrón hijo de zojar el heteo, que está frente a mamre
И погребли его Исаак и Измаил, сыновья его, в пещере Махпеле, на поле Ефрона, сына Цохара, Хеттеянина, которое против Мамре,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abías reposó con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de david. y su hijo asa reinó en su lugar, en cuyos días la tierra tuvo tranquilidad durante diez años
И почил Авия с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. Ивоцарился Аса, сын его, вместо него. Во дни его покоилась земля десятьлет.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
acaz reposó con sus padres, y lo sepultaron en la ciudad de jerusalén, pero no lo pusieron en los sepulcros de los reyes de israel. y su hijo ezequías reinó en su lugar
И почил Ахаз с отцами своими, и похоронили его в городе, в Иерусалиме, но не внесли его в гробницы царей Израилевых. И воцарился Езекия, сын его, вместо него.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sus hijos lo llevaron a la tierra de canaán y lo sepultaron en la cueva del campo de macpela, frente a mamre, la cual, junto con el campo, abraham había comprado a efrón el heteo, como una propiedad para sepultura
и отнесли его сыновья его в землю Ханаанскую и похоронили его в пещере на поле Махпела, которую купил Авраам с полем в собственность для погребения у Ефрона Хеттеянина, пред Мамре.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ezequías reposó con sus padres, y lo sepultaron en la subida de los sepulcros de los hijos de david. todo judá y los habitantes de jerusalén le honraron en su muerte. y su hijo manasés reinó en su lugar
И почил Езекия с отцами своими, и похоронили его над гробницами сыновей Давидовых, и почесть воздали ему по смерти его все Иудеи и жители Иерусалима. И воцарился Манассия, сын его, вместо него.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la cia asesinó al ché, pero no pudo matar sus ideas; lo sepultaron, al igual que a otros que junto a él cayeron, en lugares desconocidos, y la humanidad los rescató a casi todos de sus ignotas y dispersas tumbas.
Агентам ЦРУ удалось убить Че, однако уничтожить его идеи они не смогли. Место его захоронения, как и места захоронения его павших соратников, долгое время оставались неизвестными, однако большинство этих ничем не обозначенных и находящихся в разных местах могил людям все же удалось отыскать.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en el caso de los ayatolás al-gharawi y al-burujerdi y de sayed al-khoei, las autoridades iraquíes retiraron los cadáveres y los sepultaron inmediatamente.
20. Во всех случаях смерти аятоллы аль-Гарауи, аятоллы аль-Буруджерди и Сейеда аль-Хоэи иракские власти забирали тела и незамедлительно хоронили их.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cuando los sirios se alejaron de él, lo dejaron gravemente enfermo. después conspiraron contra él sus servidores, a causa de la sangre del hijo del sacerdote joyada. lo hirieron de muerte en su cama, y murió. y lo sepultaron en la ciudad de david, pero no en los sepulcros de los reyes
и когда они ушли от него, оставив его в тяжкой болезни, то составили против него заговор рабы его, за кровь сына Иодая священника, и убили его на постели его, и он умер. И похоронили его в городе Давидовом, ноне похоронили его в царских гробницах.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
uzías reposó con sus padres, y lo sepultaron con sus padres en el campo de sepultura de los reyes, aunque dijeron: "Él es leproso." y su hijo jotam reinó en su lugar
И почил Озия с отцами своими, и похоронили его с отцами его на полецарских гробниц, ибо говорили: он прокаженный. И воцарился Иоафам, сын его, вместо него.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.