İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
haití somos nosotros.
Гаити - это мы.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
somos nosotros los que negociamos.
Это мы ведем переговоры.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
las naciones unidas somos nosotros.
Организация Объединенных Наций - это мы.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sí, somos nosotros los que glorifican».
Воистину, мы прославляем Аллаха».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
somos nosotros los responsables de fortalecerlo.
Именно мы несем ответственность за его укрепление.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en efecto, esa promesa somos nosotros.
Действительно, надежда -- это мы.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no somos nosotros quienes debemos juzgar..
Что ж, не нам судить.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por el contrario, somos nosotros los amenazados.
Напротив, угроза нависла над нами.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
las naciones unidas somos nosotros, sus miembros.
Организация Объединенных Наций - это мы, ее члены.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lo que ahora somos nosotros también lo será usted.
Какие мы сейчас, такими со временем будете и вы.
Son Güncelleme: 2017-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
los culpables de esto somos nosotros, los estados miembros.
И мы, государства-члены, несем за это ответственность.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
somos nosotros, los miembros, los que causamos las dificultades.
Именно мы, члены Организации, создали эти трудности.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no te pedimos sustento. somos nosotros quienes te sustentamos.
Мы на тебя не возлагаем Потребное (для жизни) добывать - Мы Сами обеспечим тебя всем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
somos nosotros los que debemos encontrar la manera de avanzar.
Именно мы должны найти пути продвижения вперед.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahora somos nosotros los que estamos siendo puestos a prueba.
Сейчас испытанию подвергаемся мы.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
somos nosotros quienes buscamos la paz, nosotros quienes la pedimos.
Это мы стремимся к миру, это мы нуждаемся в мире.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no somos nosotros quien decimos que no vamos a negociar en él.
Мы отнюдь не говорим о том, что мы не будем вести здесь переговоры.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sin embargo, siempre somos nosotros los que decidimos cómo vivir más allá.
Тем не менее, мы всегда решаем, как жить дальше.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
somos nosotros, los dirigentes políticos, los que debemos mostrar el camino.
И именно мы, политические лидеры, должны показать пример.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no sobra recordar aquí que la esencia de las instituciones somos nosotros mismos.
Мы должны помнить о том, что мы сами и определяем суть этих учреждений.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: