Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
en el marco del proyecto las niñas escribieron guiones de una telenovela emitida a nivel nacional en la que se representaban los problemas que encuentran.
В рамках этого проекта девочки подготовили постановку, показанную по национальному телевидению, в которой были отражены проблемы, стоящие перед ними.
a) una telenovela producida en nicaragua fue clasificada como uno de los programas más populares de la televisión en el país, especialmente entre los adolescentes.
a) поставленный в Никарагуа телесериал вошел в число наиболее популярных телевизионных программ в стране, особенно в молодежной аудитории.
"la expectativa por el beso homosexual en la telenovela fue mayor que la aclamación por cualquier equipo de fútbol" declaró el profesor eduardo sterzi.
По словам профессора Эдуарду Стерци, "этого поцелуя ждали больше, чем победы любимой команды".
entre las iniciativas emprendidas cabe mencionar el lanzamiento de discos con canciones interpretadas por artistas populares del país, la emisión de espacios publicitarios en la radio y la televisión y la producción de una telenovela.
Среди осуществленных инициатив было распространение компакт-дисков с записями песен популярных исполнителей из Котд'Ивуара и транслирование радио- и телерекламы и телевизионных "мыльных опер ".
sin embargo, las actitudes culturales parecen estar cambiando; por ejemplo, la representación de dos parejas del mismo sexo en una telenovela de televisión de angola no fue condenada por los televidentes.
Вместе с тем представляется, что культурные стереотипы претерпевают изменения. Например, демонстрировавшаяся ангольским телевидением мелодрама о жизни двух однополых пар не вызвала осуждения среди телезрителей.
:: en África oriental, el reino unido está trabajando en una telenovela en la que se insertó una línea argumental sobre el uso de los centros de expedición de visas y se resaltaron los peligros de usar contrabandistas o traficantes para entrar al reino unido en forma ilegal.
:: в Восточной Африке съемочная группа из Соединенного Королевства работает над телесериалом, в который включена сюжетная линия о визовых центрах и в котором обращается внимание на опасность использования услуг тех, кто промышляет незаконной перевозкой мигрантов или услуг торговцев людьми для незаконного въезда на территорию Соединенного Королевства;
21. colombia es uno de los proveedores importantes de telenovelas, un formato de serie televisiva que se ha hecho muy popular en muchos países, no sólo en américa latina.
21. Колумбия является одним из ведущих поставщиков "телероманов " - телевизионных сериалов в формате, который стал популярным не только в Латинской Америке, но и во многих других странах.