İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
uno de los peñascos estaba situado al norte, hacia micmas; y el otro al sur, hacia gabaa
i jedna od njih stajae sa severa prema mihmasu, a druga s juga prema gavaji.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"dejad las ciudades y habitad en peñascos, oh habitantes de moab. sed como la paloma que hace su nido en los bordes del precipicio
ostavite gradove i naselite se u steni, stanovnici moavski, i budite kao golubica koja se gnezdi u kraju i raselini.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
entonces saúl tomó a 3.000 hombres escogidos de todo israel y fue en busca de david y de sus hombres, por las cumbres de los peñascos de las cabras monteses
i kad se saul vrati odagnavi filisteje, rekoe mu govoreæi: eno davida u pustinji engadskoj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¿desaparecerá la nieve del líbano de los peñascos de las montañas? ¿se agotarán las aguas frías que fluyen de lejanas tierras
ostavlja li sneg livanski sa stene moja polja? ostavljaju li se vode studene, koje teku?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cuando los hombres de israel se vieron en aprietos, porque el pueblo fue puesto en apuros, se escondieron en cuevas, grietas, peñascos, fosas y cisternas
i izrailjci se videe u nevolji, jer narod bi pritenjen; te se sakri u peæine i u èeste i u kamenjake i u raseline i u jame.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
todas las ciudades huyen del estruendo de los jinetes y de los arqueros. se meten en la espesura de los bosques y suben a los peñascos. todas las ciudades están abandonadas; nadie habita en ellas
od vike konjika i strelaca pobeæi æe svi gradovi, otiæi æe u guste ume i na stene æe se popeti; svi æe gradovi biti ostavljeni i niko neæe u njima iveti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aquel hombre será como un escondedero contra el viento y como un refugio contra la tempestad. será como corrientes de aguas en tierra de sequedad, como la sombra de un gran peñasco en una tierra sedienta
i èovek æe biti kao zaklon od vetra, i kao utoèite od poplave, kao potoci na suvom mestu, kao sen od velike stene u zemlji sasuenoj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: