İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
los porteros lo proclamaron y lo anunciaron dentro de la casa del rey
a on dozva ostale vratare, i javie u dom carev.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entonces toda la asamblea envió un mensaje a los hijos de benjamín que estaban en la peña de rimón, y les proclamaron la paz
tada posla sav zbor, te govorie sinovima venijaminovim koji behu u steni rimonu, i objavie im mir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entonces todo el pueblo de judá tomó a azarías, que tenía 16 años de edad, y lo proclamaron rey en lugar de su padre amasías
tada sav narod judin uze azariju, kome bee esnaest godina, i zacarie ga na mesto oca njegovog amasije.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entonces, por mandato de belsasar, vistieron a daniel de púrpura y en su cuello fue puesto un collar de oro. y proclamaron que él era el tercer señor en el reino
tada zapovedi valtasar, te obukoe danila u skerlet, i metnue mu zlatnu veriicu oko vrata, i proglasie za nj da je treæi gospodar u carstvu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aquel día comieron y bebieron con gran gozo delante de jehovah, y por segunda vez proclamaron rey a salomón hijo de david, y lo ungieron ante jehovah como el soberano. y ungieron a sadoc como sacerdote
i jedoe i pie pred gospodom onaj dan veseleæi se veoma. i postavie drugom solomuna, sina davidovog carem, i pomazae ga gospodu za vodju a sadoka za svetenika.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entonces se reunieron todos los señores de siquem con todos los de bet-milo. y fueron y proclamaron a abimelec como rey, junto a la encina que está al lado de la piedra ritual en siquem
tada se skupie svi sihemljani i sav dom milov, i otidoe i postavie avimeleha carem kod hrasta koji stoji u sihemu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
luego sacaron al hijo del rey, le pusieron la corona, le dieron el testimonio y le proclamaron rey. joyada y sus hijos lo ungieron diciendo: --¡viva el rey
tada izvedoe sina carevog, i metnue mu na glavu venac, i dadoe mu svedoèanstvo, i zacarie ga, i jodaj i sinovi njegovi pomazae ga i rekoe: da ivi car!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
los habitantes de jerusalén proclamaron rey en su lugar a ocozías, su hijo menor, porque una banda armada que había venido con los árabes al campamento había matado a todos los mayores. por eso asumió el reinado ocozías hijo de joram, rey de judá
a jerusalimljani zacarie na njegovo mesto ohoziju najmladjeg sina njegovog, jer starije sve pobi èeta koja dodje s arapima u logor; i tako ohozija, sin joramov, posta car judin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entonces el pueblo que estaba acampado oyó decir: "zimri ha conspirado y también ha matado al rey." y aquel día todos los de israel que estaban acampados allí proclamaron a omri, jefe del ejército, rey de israel
i narod to bee u logoru kad èu da je zimrije digao bunu i cara ubio, isti dan sav izrailj u logoru postavi carem nad izrailjem amrija vojvodu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor