Şunu aradınız:: asno (İspanyolca - Tayca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Tayca

Bilgi

İspanyolca

asno

Tayca

ลา

Son Güncelleme: 2012-07-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

de 30.500 asno

Tayca

ลาสามหมื่นห้าร้อยตั

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

"no ararás con buey y con asno juntamente

Tayca

ท่านอย่าเอาวัวและลาเข้าเทียมไถด้วยกั

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

huid, salvad vuestras vidas y sed como el asno montés en el desierto

Tayca

หนีเถิด เอาตัวรอดเถิด จงเป็นเหมือนพุ่มไม้ที่ในถิ่นทุรกันดา

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

"si encuentras extraviado el buey o el asno de tu enemigo, devuélveselo

Tayca

ถ้าเจ้าพบวัวหรือลาของศัตรูหลงมา จงพาไปส่งคืนให้เจ้าของจงได

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

"isacar es un asno de fuertes huesos, echado entre dos alforjas

Tayca

ฝ่ายอิสสาคาร์เป็นตัวลามีกำลังมากหมอบลงกลางสัมภาระของมั

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

será enterrado con un entierro de asno, arrastrado y echado más allá de las puertas de jerusalén

Tayca

ท่านจะถูกฝังไว้อย่างฝังลา คือถูกลากไปโยนทิ้งไว้ข้างนอกประตูเมืองเยรูซาเล็

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

ellos rasgaron sus vestiduras, y después de cargar cada cual su asno, volvieron a la ciudad

Tayca

พวกเขาก็ฉีกเสื้อผ้าของตน และบรรทุกขึ้นหลังลากลับมายังเมือ

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

dichosos vosotros los que sembráis junto a todas las aguas, los que metéis en los campos los cascos del buey y del asno

Tayca

ท่านที่หว่านอยู่ข้างห้วงน้ำทั้งปวงก็เป็นสุข ผู้ที่ปล่อยให้ตีนวัวและตีนลาเที่ยวอยู่อย่างอิสร

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

entonces isaí tomó un asno cargado de pan, un odre de vino y un cabrito, y los envió a saúl por medio de su hijo david

Tayca

และเจสซีก็จัดลาตัวหนึ่งบรรทุกขนมปัง และถุงหนังใส่น้ำองุ่นถุงหนึ่ง กับลูกแพะตัวหนึ่ง ฝากไปกับดาวิดบุตรชายของท่านให้ถวายซาอู

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

"cuando alguien deje abierta o cave una cisterna, y no la cubra, y allí caiga un buey o un asno

Tayca

ถ้าผู้ใดเปิดบ่อหรือขุดบ่อแต่มิได้ปิดไว้ แล้วมีวัวหรือลาตกลงไปตายในบ่อนั้

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

cuando abigaíl vio a david, se apresuró y bajó del asno; y cayendo delante de david sobre su rostro, se postró en tierra

Tayca

เมื่อนางอาบีกายิลเห็นดาวิด นางก็รีบลงจากหลังลา ซบหน้าลงต่อดาวิดกราบลงถึงดิ

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

el buey conoce a su dueño, y el asno el pesebre de su amo; pero israel no conoce; mi pueblo no entiende.

Tayca

วัวรู้จักเจ้าของของมัน และลาก็รู้จักรางหญ้าของนายมัน แต่อิสราเอลไม่รู้จัก ชนชาติของเราไม่พิจารณาเลย

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

o como quien pasó por una ciudad en ruinas. dijo: «¿cómo va alá a devolver la vida a ésta después de muerta?» alá le hizo morir y quedar así durante cien años. luego, le resucitó y dijo: «¿cuánto tiempo has permanecido así?» dijo: «he permanecido un día o parte de un día». dijo: «no, que has permanecido así cien años. ¡mira tu alimento y tu bebida! n se han echado a perder. ¡mira a tu asno! para hacer de ti un signo para los hombres. ¡mira los huesos, cómo los componemos y los cubrimos de carne!». cuando lo vio claro, dijo: «ahora sé que alá es omnipotente».

Tayca

หรือเช่นผู้ที่ได้ผ่านเมืองหนึ่ง (บัยตุลมักดิส) โดยที่มันพังทับลงบนหลังคาของมัน เขาได้กล่าวว่า อัลลอฮ์จะทรงให้เมืองนี้มีชีวิตขึ้นได้อย่างไร หลังจากที่มันได้ตายพินาศไปแล้ว และอัลลอฮ์ก็ทรงให้เขาตายเป็นเวลาร้อยปี ภายหลังพระองค์ได้ทรงให้เขาฟื้นคืนชีพ พระองค์รงกล่าวว่า เจ้าพักอยู่นานเท่าใด? เขากล่าวว่า ข้าพระองค์พักอยู่วันหนึ่งหรือบางส่วนของวันเท่านั้น พระองค์ทรงกล่าวว่ามิได้ เจ้าพักอยู่นานถึงร้อยปี เจ้าจงมองดูอาหารของเจ้า และเครื่องดื่มของเจ้า มันยังไม่บูดเลย และจงมองดูลาของเจ้าซิ และเพื่อเราจะให้เจ้าเป็นสัญญาณหนึ่งสำหรับมนุษย์ และจงมองบรรดากระดูก เหล่านั้น ดูว่าเรากำลังยกมันไว้ ณ ที่ของมัน และประกอบมันขึ้น แล้วให้มีเนื้อหุ้มห่อมันไว้อย่างไร? ครั้นเมื่อสิ่งเหล่านั้นได้ประจักษ์แก่เขา เขาก็กล่าวว่า ข้าพระองค์รู้ว่า แท้จริงอัลลอฮ์นั้นทรงเดชานุภาพเหนือทุกสิ่งทุกอย่าง

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,780,247,485 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam