İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
es preciso abordar este desconocimiento si la sociedad quiere afrontar conéxito sus dos problemas medioambientales más apremiantes.
odstranění této mezery ve znalostech jenezbytné k úspěšnému vyřešení dvou nejpalčivějších problémů, s nimiž se společnost potýká.
la pertenencia a una minoría étnica y el desconocimiento del idioma nacional constituyen factores de riesgo especialmente importantes.
zvláštními rizikovými faktory jsou příslušnost k etnické menšině a nedostatečná znalost jazyka země.
efectivamente, el desconocimiento de este tipo de empresa es un obstáculo importante al desarrollo de las sociedades cooperativas en europa.
nedostatečná znalost této formy podnikání je totiž hlavní překážkou rozvoje družstevních společností v evropě.
aún así, existe un desconocimiento general de las amenazas a las que se enfrenta, sus propiedades y los beneficios que aporta.
a přesto jsou hrozby, kterým čelí, vlastnosti, kterými disponuje, i přínosy, které nám nabízí, stále ve velké míře nepochopeny.
el empresario herman cain, el segundo candidato mejor clasificado, muestra por su parte un desconocimiento vergonzoso de tales temas.
podnikatel herman cain, druhý nejlépe se umístivší kandidát, prokazuje trapnou neznalost dokumentů.
6) interpretación y aplicación erróneas y falsas del concepto de derecho de defensa y desconocimiento no motivado e ilógico de la jurisprudencia correspondiente.
6. nesprávný výklad a použití pojmu práva na obhajobu a neodůvodněné a nelogické neuznání příslušné judikatury;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
desconocimiento por los organismos locales de las disposiciones pertinentes de la ley nacional o comunitaria y la jurisprudencia respectivatanto de los tribunales nacionales como del tribunal de justicia de las comunidades europeas. incluso para los expertos es casi imposible
máte-li jakékoliv pochybnosti, zda vám vnitrostátní instituce dala správnou odpověď nebo zda vám poskytla správné informace a zda jsou tyto informace v souladu s předpisy společenství o sociálním zabezpečení, měli byste nejprve kontaktovat dotyčnou instituci, aby
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
4.9 sin embargo, los aspectos de seguridad y el desconocimiento de la normativa en vigor no son los únicos motivos por los que las pyme no se benefician plenamente del potencial de desarrollo de las tic.
4.9 nejsou to však jen bezpečnostní aspekty a znalost stávajících pravidel, co msp brání v plném využití potenciálu, který rozvoj ikt nabízí.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
1.2.3 señala que este desconocimiento da lugar a que la importancia que se concede a los entes locales fluctúe en los distintos programas que dependen de la política de desarrollo y que hace que:
1.2.3 konstatuje, že toto nedocenění je příčinou velmi nejednoznačně chápané úlohy, kterou mají hrát v jednotlivých programech, jež jsou součástí rozvojové politiky, místní samosprávy a následkem toho:
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
a lo largo de sus reuniones anuales, los estados suscriptores han tomado nota de que la renuencia de los estados no suscriptores a suscribir el código obedece a muy diversos motivos, desde el desconocimiento o la incomprensión de su contenido hasta razones de índole más política.
na výročním zasedání signatářské státy podotkly, že důvody vedoucí k tomu, že nesignatářské státy nejsou ochotny kodex podepsat, se velmi různí a zahrnují jak nedostatečnou informovanost a chybějící pochopení kodexu, tak i političtější důvody.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
f. considerando el riesgo que supone para la estabilidad social y política de bolivia la pervivencia de desigualdades graves y profundas, el desconocimiento de los derechos de la población indígena y la amenaza que pesa sobre los recursos y espacios naturales y que puede resultar de la explotación desconsiderada de los recursos,
f. vzhledem k riziku, které pro sociální a politickou stabilitu bolívie představuje přežívání značných a hlubokých rozdílů, pohrdání právy původního obyvatelstva a ohrožení přírodních zdrojů a oblastí, což může vést k neuváženému vytěžování zdrojů,
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
la recurrente basa su recurso de casación contra el citado auto del tribunal de primera instancia en la apreciación y la aplicación erróneas de las normas procesales y del derecho comunitario así como en el desconocimiento de las resoluciones de los órganos jurisdiccionales comunitarios. en particular, alega lo siguiente:
navrhovatelka odůvodňuje svůj opravný prostředek proti uvedenému usnesení soudu prvního stupně nesprávným hodnocením a použitím pravidel řízení a práva společenství, jakož i nezohledněním rozhodnutí soudů společenství.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
- una inadecuada planificación del uso del suelo a lo largo de, a veces, amplios periodos de tiempo, fruto del desconocimiento o de falta de atención al conocimiento científico y técnico (hoy inaceptable),
- zčásti dlouhotrvající nevhodné plánování využití půdy jako důsledek opomíjení vědeckých a technických znalostí, které by dnes nebylo přijatelné;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans: