Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
a) tensiones asignadas
a)额定电压
Son Güncelleme: 2013-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a. tensiones entre clanes en somalia
a. 索马里部族间的紧张关系
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
:: la exposición a tensiones económicas en el pasado y actualmente
受过去和当前经济负担的影响程度;
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
como en cualquier otro lugar, el unilateralismo solamente puede dar lugar a tensiones.
这里与在其他方面一样,单边主义只会造成紧张关系。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
un porcentaje creciente de los pobres de la región habita en zonas sujetas a tensiones ecológicas.
该地区越来越多穷人居住的环境已经不堪负荷。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
a menudo los conflictos se originan cuando las sociedades no pueden hacer frente a tensiones múltiples.
8. 冲突常常在社会无法对付多种压力之时爆发。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sigo recalcando que redunda en el interés de ambos países hacerlo de una manera que no dé lugar a tensiones.
我仍然强调,以不引起紧张局势的方式开展这项工作符合双方利益。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ninguna sociedad puede afirmar que es completamente inmune a tensiones que tienen el potencial de adquirir un cariz violento.
任何社会都无法宣称,自己完全不会发生可能转化为暴力事件的紧张局势。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
la sobreproducción podría conducir a una oferta excesiva de armas, lo que facilitaría su introducción en regiones sometidas a tensiones.
武器的过量生产可能导致武器的过量供应,从而为武器流入紧张区域提供了便利。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
con frecuencia, la pobreza y las privaciones han dado lugar a tensiones que han conducido a violaciones de la paz y la seguridad internacionales.
贫困和赤贫往往造成紧张局势,并进而导致对国际和平与安全的破坏。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
algunos otros casos se refieren a ataques a lugares de culto y a tensiones religiosas relacionadas con emplazamientos religiosos, incluidos cementerios.
其他案件则涉及对礼拜场所的袭击以及有关包括公墓在内的宗教场所的宗教矛盾。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
el desempeño se ha visto obstaculizado por las dificultades en delimitar con claridad los mandatos respectivos de ambas instituciones, lo que dio lugar a tensiones institucionales.
两个机构各自的职能没有明确划分,造成机构间的紧张关系,影响了工作绩效。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
al mismo tiempo, las actividades humanitarias aún se hallan suspendidas u obstruidas en varias localidades debido a tensiones relacionadas con la normalización de la administración estatal.
同时,由于与国家行政正常化有关的紧张气氛,若干地区的人道主义活动仍暂停进行或受到阻碍。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a pesar de los progresos realizados en el desarrollo de unas instituciones democráticas y eficaces en la subregión, varios países siguieron haciendo frente a tensiones relacionadas con las elecciones.
5. 尽管在次区域建立民主和有效的体制方面已取得进展,一些国家仍然面临与选举有关的紧张局势。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
- tensiones asignadas de soporte a frecuencia industrial aplicable durante 5 minutos entre conductor y pantalla:
- 支持电压应用在电源频率为5分钟之间的导体与屏幕:
Son Güncelleme: 2013-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
algunos estados han implantado rigurosos mecanismos de control fronterizo, pero la cooperación en materia de gestión regional de las fronteras todavía es problemática debido a tensiones de carácter político y a los conflictos existentes.
有一些国家引进严格的边境管制机制,但由于政治紧张和现有冲突的关系,区域边境管理方面的合作仍然存在问题。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
5. dado que los conflictos del siglo xx en su mayoría se debieron a tensiones étnicas o religiosas, la argentina sugiere que se preste una atención particular a los estados donde se han registrado tales problemas.
5. 由于二十世纪的大多数冲突都源于种族或宗教紧张关系,因此阿根廷建议应特别关注已发现有这种问题的国家。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
el instituto de la vigilancia mundial atribuye la reciente tragedia ocurrida en rwanda a tensiones que han crecido a lo largo de los años por el deterioro del equilibrio entre la población y sus sistemas naturales, causado por el aumento de la población y la creciente escasez de tierra y agua31.
世界观察研究所认为,卢旺达最近发生的悲剧的起因是当地人民与其自然系统之间的关系恶化造成的紧张关系。 人口增加,加上土地和水资源日益贫乏,促成了这一紧张关系。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
10. como se señalaba en el segundo informe de evaluación, los ecosistemas naturales están sometidos a tensiones derivadas de la pérdida de la diversidad biológica, la despoblación forestal y la desertificación y son especialmente sensibles a las repercusiones del cambio climático mundial.
10. 正如第二次评价报告所指出,自然生态系统受到生物多样性减少、滥伐森林和沙漠化等压力因素的影响,对全球气候变化带来的影响尤其敏感。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
31. en la provincia oriental, la situación de la seguridad siguió siendo inestable debido a la reanudación de las actividades de grupos armados en el territorio de niangara y el sur del territorio de irumu y a tensiones recurrentes entre pastores mbororo y civiles locales en los territorios de ango y bondo.
31. 在东方省,由于尼安加拉和南伊鲁穆县武装团体的新的活动以及安戈县和邦多县姆博罗罗牧民与当地民众之间的紧张关系,安全局势仍然不稳定。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: