İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pero hay otros motivos que empujan a las personas a emigrar.
但是也有另外一些原因驱使人们去这样做。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lo empujan de la luz a las tinieblas; lo echan fuera del mundo
他 必 從 光 明 中 被 攆 到 黑 暗 裡 、 必 被 趕 出 世 界
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a la derecha se levanta la chusma; empujan mis pies y preparan contra mí sus destructivos caminos
這 等 下 流 人 在 我 右 邊 起 來 、 推 開 我 的 腳 、 築 成 戰 路 來 攻 擊 我
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
92. si se ve en medio de una situación violenta o le dan un empellón o lo empujan, no reaccione.
92. 遇到暴力情形或者被推被挤,不要做出反应。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
las fuerzas positivas que empujan a nuestro mundo hacia una mayor integración y solidaridad sufren cada vez más la presión de crecientes amenazas.
推动我们的世界实现更大程度的一体化和团结的积极因素正在日益受到逐渐增长的威胁的危及。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
unos mayores controles y seguridad en las fronteras empujan a los migrantes a pagar unas tarifas más elevadas a los intermediarios y a tomar rutas más peligrosas.
边界控制和安保的加强促使移民向掮客支付更高的费用和使用更危险的路线。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cada año causan pérdidas de miles de millones de dólares en el ingreso nacional y empujan a millones de personas a vivir por debajo del umbral de pobreza.
它们每年导致国民收入损失数十亿美元,而且使数百万人陷入贫困。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
12. manifestantes pacíficos empujan un vehículo militar en el centro de kiev y lo empotran contra las fuerzas policiales a fin de avanzar hacia la calle institutskaya.
12. 基辅市中心和平示威者手推一部军用车辆,迫使警察后退,欲冲进institutskaya街。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
83. el comité recomienda que el estado parte haga cuanto esté a su alcance para prestar asistencia a esos niños y atajar las causas que los empujan a vivir en la calle.
83. 委员会建议尽一切努力为这些儿童提供援助,并消除致使儿童流落街头的原因。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en efecto, la pobreza tiene repercusiones en las familias y las comunidades al provocar tensiones que debilitan el tejido familiar y social y empujan a los niños a dejar el hogar para ir en busca de mejores oportunidades.
贫穷会创造压力,削弱家庭和社会结构,驱使儿童离家寻找更好的机会,确实对家庭和社群产生影响。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a menudo los conflictos también empujan a las mujeres a asumir nuevas funciones de gestión de los recursos naturales, ya sea emprendiendo actividades generadoras de ingresos alternativas, ya sea pasando a sectores tradicionalmente masculinos.
冲突往往导致妇女承担管理自然资源的新角色,或通过从事替代性创收活动,或通过进入传统上由男性主导的部门。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el éxito es también más probable si se toman medidas, en estrecha cooperación con las instituciones financieras internacionales y los bancos regionales de desarrollo, para impedir que se apliquen programas de donantes no coordinados que empujan a los gobiernos en varias direcciones a la vez.
如果与国际金融机构和各区域开发银行密切合作采取措施,避免出现导致各国政府分裂的、不协调的捐助方计划,则成功的可能性会更大。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
75. el comité alienta al estado parte a que incremente las medidas preventivas y de protección en la familia y la sociedad, basándose en la comprensión y el conocimiento de los determinantes culturales, sociales y económicos que empujan a los niños a la calle.
75. 委员会鼓励缔约国基于对迫使儿童沦落街头的文化、社会和经济决定因素的理解和了解,在家庭和社会中加强预防和保护行动。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
71. pero ese no es el único modo de hacer terrorismo; existen también motivaciones, por lo general económicas o políticas, que empujan a gobiernos y a organizaciones de diversa naturaleza a incluir en sus estrategias acciones de tipo terrorista.
71. 但这并不是实施恐怖主义的唯一手段;还有各种其他动机,一般是经济或政治动机促使各国政府和各类组织在其战略中纳入恐怖主义行动。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
11. en el informe se reconoce que "razones económicas como los bajos ingresos, la imposibilidad de pagar matrículas escolares, la desocupación de los esposos, las deudas y los cambios en el estilo de vida de las ciudades empujan a muchas mujeres y muchachas a la prostitución " (véase párr. 6.7). ¿qué esfuerzos se han hecho para resolver las dificultades económicas a las que se enfrentan las mujeres y ofrecerles alternativas a la prostitución?
11. 报告承认 "收入低、无力支付学费、丈夫失业、债务缠身以及城镇生活方式的变化等等经济因素促使许多妇女和女孩卖淫 "(见第6.7段)。 为了向妇女提供可替代卖淫的其他就业机会,进行了哪些努力解决妇女面临的经济困难?
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor