Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
al mismo tiempo, los órganos judiciales letones están montando una farsa judicial contra aquellos que combatieron contra las fuerzas hitlerianas y los traidores a su pueblo.
与此同时,拉脱维亚的司法机关对那些曾参加战斗,反抗希特勒军队和本国叛徒的人举行了模拟审判。
el llamado reciclaje o bien es una pura farsa o afecta algunas de las industrias más peligrosas y contaminantes del mundo, como las industrias de desguace o de reciclaje de desechos de mercurio y plomo.
这种所谓回收要么完全是骗局,要么牵涉到世界上危险性最强、污染最严重的某些产业,如拆船和回收汞和铅。
el enjuiciamiento de los inculpados de asistir a una conferencia en berlín tiene toda la apariencia de una farsa, menos, claro está, para los que han padecido esta increíble experiencia.
审判那些出席柏林会议的人看上去很象一场闹剧,只有当事者可能除外。
73. las crisis económica y alimentaria mundiales han hecho que sea cada vez más necesario el disfrute del derecho al desarrollo; sin él, todo intento de democracia será una farsa.
73. 全球经济和粮食危机使发展权比以往更加重要;没有发展权,任何民主尝试都是谬论。
convengamos colectivamente en que es hora de cambiar, de avanzar con nuestro experimento globalizado, multilateral, multicultural y multipolar, de mirar hacia el futuro con esperanza y de corregir esta farsa histórica.
让我们集体地同意,现在是改变、继续我们的全球化、多边、多元文化、多极试验、满怀希望展望未来,以及矫正这种历史性荒诞不经现象的时候了。
la vida de ese pueblo se ha convertido en una metáfora, así como también en una realidad, de desdicha e injusticia, en que el concepto de "hogar " es una farsa.
这些人的生活已经成为痛苦和不公正的象征和现实,其中 "家 "的概念已经被歪曲。
igualmente, el término "comunidad internacional " será una farsa si la comunidad de estados no puede actuar con decisión cuando grandes grupos de seres humanos están siendo masacrados o son víctimas de la depuración étnica.
同样,除非国际社会能够在大批人群遭受屠杀或种族清洗时采取决定性的行动,否则, "国际社会 "这个词就将变成一种嘲弄。