İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
había erigido
已经竖立
Son Güncelleme: 2022-05-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
en 1987 había:
1987年有:
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
había dos candidatas.
两名妇女被提名。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
había seis subtemas:
总标题下的6项小标题为:
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
había algunas excepciones.
在这方面有少数例外情况。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
inicialmente había tres ciclos.
最初有三个周期。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no obstante, había dificultades.
但是,出现了一些难题。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
* había 60 juntas escolares;
有60个校董事会;
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
entre estas personas había:
在这些非就业人员中,人们发现:
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
había 500.000 pensionados (10%).
500,000名养恤金领取者(10%)。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
había entre ellos varios niños.
异见团体中有数名儿童。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
el peligro del proteccionismo fue el motivo de inquietud citado con más frecuencia, sobre todo porque el mundo desarrollado todavía no se había habituado al auge del sur.
保护主义的威胁是人们谈论最多的关切话题,主要是因为发达国家尚不适应南方的崛起。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
el embajador ha dicho varias mentiras, que ya nos hemos habituado a escuchar sesión tras sesión.
该大使说的一些不实之词,我们已在历次会议上听惯了。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
por ejemplo, los consumidores se han habituado a una variedad de frutas, verduras y flores frescas tropicales.
例如,消费者已经习惯于各类新鲜热带水果、蔬菜和花卉。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
según se sugiere en una reciente publicación científica, algunos límites planetarios están siendo rebasados y otros corren el riesgo de serlo, en un mundo habituado a esa situación.
最近的科学工作表明, 在这个一切照常的世界里,地球的若干底线正在被逾越,其他底线也面临被逾越的风险。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
varios oradores afirmaron que la naturaleza crítica de la labor de los órganos subsidiarios garantizaba que seguirían existiendo, aunque un orador sugirió que el consejo podría simplemente haberse habituado a crear más y más órganos según iban surgiendo nuevos retos.
若干发言者指出,这些附属机构的工作极为重要,因而它们将长期存在;但是,一位发言者提出,安理会是否已经养成一种习惯,随着新挑战的不断出现,就建立越来越多这样的小组。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
actualmente, en un mundo habituado a los conflictos ideológicos, los relatos históricos han pasado a ser parte integrante del programa y la retórica de diversos actores políticos, en los planos local, regional e internacional.
今天,在一个习惯于意识形态冲突的世界中,历史叙事已成为地方、区域或国际层面各类政治行为体议程和高谈阔论中不可或缺的一部分。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
:: al desarrollar el primer eje, el hermano líder dijo que, durante los últimos 30 años, se había habituado a conferencias y resoluciones árabes que nada lograban; y explicó que se había esforzado por el logro de la unidad africana, en que efectivamente se habían logrado en breve plazo pasos gigantescos.
在阐述第一方面时,兄弟领导人说,在过去的30年里,他已经习惯了未取得任何成果的阿拉伯会议和决议,并解释道,他转而努力促进非洲的统一。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
habías aplaudido
你曾鼓掌
Son Güncelleme: 2022-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: