Şunu aradınız:: hubieres integrado (İspanyolca - Çince (Modern))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Chinese

Bilgi

Spanish

hubieres integrado

Chinese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Çince (Modern)

Bilgi

İspanyolca

hubieres logado

Çince (Modern)

你会登录的

Son Güncelleme: 2022-05-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

se consideraba necesario que hubiera en galileo un sistema integrado de gestión de la demanda porque el sistema existente no permitía un pronóstico adecuado.

Çince (Modern)

行政当局认为有必要在伽利略系统内建立一个综合需求管理系统,因为现行系统无法进行适当的预测。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

una delegación pidió que no hubiera solución de continuidad entre el presupuesto del pnud, su marco de resultados integrado, y su plan estratégico.

Çince (Modern)

38. 一个代表团要求开发署加强其预算、综合成果框架和战略计划之间的密切联系。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

en aquella ocasión, declaró que si la sociedad hubiera hecho frente a sus responsabilidades e integrado a su familia, aquello hubiera podido evitarse.

Çince (Modern)

在讲习会上,她曾经阐明,若社会承担起责任,并融入她的家庭,这种情况本来是可以避免的。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

8. marruecos se declara muy satisfecho por los resultados de la primera fase de su programa integrado que no hubiera podido llevarse a cabo sin la cooperación de los países asociados.

Çince (Modern)

8. 摩洛哥对其一体化方案第一阶段的成果感到满意,如果没有伙伴国家的协助,是不可能取得成功的。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

sin embargo, se podría haber logrado un mayor impacto si se hubiera integrado mejor la alfabetización en la estructura global del desarrollo, en particular en los objetivos de desarrollo del milenio.

Çince (Modern)

然而,扫盲如果被更好地融入全球发展架构、尤其是千年发展目标,本可产生更大的影响。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

3. en 2006, el comité de derechos humanos lamentó que no se hubiera integrado plenamente el pacto en la legislación interna y que éste todavía no hubiera sido invocado ante los tribunales ni ante las autoridades administrativas.

Çince (Modern)

3. 2006年,人权事务委员会遗憾地指出,《公约》未能完全列入国内法,而且法院或行政当局没有援引该《公约》。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

en el contexto del presupuesto integrado aprobado para 2014-2017, se realizará un examen a mitad de período para que la junta ejecutiva apruebe las estimaciones revisadas, si las hubiera.

Çince (Modern)

在核准的2014-2017年综合预算的范围内,如果有的话,将进行中期审查,供执行局核准订正估计数。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

destacó la importancia de las decisiones pertinentes de la comisión sobre el desarrollo sostenible, en particular la decisión 7/1, y la necesidad de que hubiera un criterio integrado en la ejecución práctica de leyes y programas.

Çince (Modern)

他强调,可持续委员会的有关决定至关重要,特别是第7/1号决定,并强调在法律和方案的实际执行方面必须采取综合性办法。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

en lo relativo al programa integrado conjunto unctad/omc/cci de asistencia técnica, la unión europea vería con muy buenos ojos una posible expansión futura del programa cuando se hubiera evaluado la labor ya realizada.

Çince (Modern)

关于贸发会议/世贸组织/国贸中心联合综合技术援助方案,欧洲联盟会十分欢迎在对已进行的工作作出评价后再扩大该方案。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

:: resultados (si los hubiere)

Çince (Modern)

* 结果(如有)

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,724,517,125 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam