İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ala vista de todo ello creo que se presentan algunas cuestiones, señor presidente, que tenemos que aclarar.
in my view this human rights clause should be incorporated in the agreements with hungary and poland as soon as possible - at the first revision, and here i turn to you commissioner.
ala vista de las decisiones que se toman sobre los apartados anteriores, se seguirá estudiando la asistencia a las reuniones de preparación (suplentes).
in light of the decisions on the previous paragraphs, further consideration will be given to attendance at preparatory (deputy) meetings.
el proyecto fue ideado por los investigadores de la vrije universiteit (universidad libre) de amsterdam, que tuvieron ala vista los documentos de 563 oficinas.
the project was launched by researchers at the vrije universiteit of amsterdam, who viewed certificates from 563 offices.
el consejo, por mayoría cualificada y sobre labase de una recomendación de la comisión, podrá formular recomendaciones a los estados miembros, si lo considera pertinente ala vista de dicho examen.
the council, acting by aqualified majority on a recommendation from the commission,may, if it considers it appropriate in the light of that examination,make recommendations to member states.
ala vista de su responsabilidad para garantizarla buena gestión financiera del presupuesto dela ue,la comisión debería verificarlos futuros programas prestando suficiente atención aloselementosespecíficos quesonfundamentales parael valor añadido,la eficiencia yla eficacia de leader.
inviewofitsresponsibilitytoensurethesoundfinancial management of the eu budget, the commission should check future programmesinsufficient detailforthespecificele-ments that are fundamental to the added value, effectiveness and efficiency of leader.
5.ala vista del programa estratégico plurianual, y una vez realizadas las consultas apropiadas, las dos presidencias en ejercicio durante el año siguientepresentarán conjuntamente un proyecto de programa operativo anual de lasactividades del consejo para dicho año.
5.in the light of that multiannual strategic programme, and following appropriate consultations, the two presidencies due to hold office in the followingyear shall jointly submit a draft annual operational programme of councilactivities during that year.
ala vista de una cierta crítica justificada de la práctica que se ha seguido hasta ahora en la ayuda, celebro que según la propuesta de la comisión competente para el fondo haya una inspección, un control y una evaluación de carácter cualitativo y permanente de los proyectos.
in view of much justified criticism of the aid scheme that has been in operation up to now, i welcome the fact that, following a proposal from the committee that has overall control of the scheme, there is to be constant qualitative monitoring, control and evaluation of the projects.
el 28 de febrero, al emerger el nautilus a la superficie, a mediodía, nos hallábamos, a 9º 4'de latitud norte, ala vista de tierra, a unas ocho millas al oeste.
on january 28, in latitude 9 degrees 4' north, when the nautilus returned at noon to the surface of the sea, it lay in sight of land some eight miles to the west.
enel momento delafiscalización,la mayoría delos galaún no habíanfijado sus criterios de selección de proyectos niim-plantado sistemas de seguimiento y evaluación para el período de programación 2007-2013, pero ala vista delainformación disponible,los gal no han previsto cambios significativos.
at the time of the audit, most lags had not yet established their project selection criteria or monitoring and evaluation systems for the 2007–13 programming period but from theinformation available, lags have not planned significant changes.