İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
de esa omisión se podría deducir que la competencia correspondería al primer órgano que la ejercitase.
from this silence we can infer that whichever court is first seized of a complaint has jurisdiction.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el 10 de julio y el 10 de agosto de 2001 se formularon sendas solicitudes al ministro para que ejercitase esta facultad discrecional.
requests were made to the minister to exercise his discretion on 10 july and 10 august 2001.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mientras estuviese viva ahora recé desde el pozo de mi corazón que me ejercitase unificando y respondiendo a estos deseos de almas de gente que viviera en el pasado que no pudiese emprender acciones directamente.
while i was alive now i prayed from the bottom of my heart that i would work out unifying and responding to these wishes of souls of people who lived in the past who could not directly undertake actions.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si se ejercitase una acción ante un tribunal u órgano jurisdiccional de un estado miembro con relación al contenido de la información regulada, la responsabilidad del pago de los costes incurridos en concepto de traducción de esa información a efectos procesales se decidirá de conformidad con la legislación de ese estado miembro.
if an action concerning the content of regulated information is brought before a court or tribunal in a member state, responsibility for the payment of costs incurred in the translation of that information for the purposes of the proceedings shall be decided in accordance with the law of that member state.
Son Güncelleme: 2018-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
se sugirió asimismo que en el proyecto de artículo 7 debía aclararse que el estado del acuífero que ejercitase su derecho a utilizarlo per se, sin adoptar otras medidas que tuviesen efectos perjudiciales, no podía considerarse responsable de causar un daño sensible a los demás estados del acuífero, incluso si éstos no ejercitaban su derecho.
38. it was also suggested that draft article 7 should make clear that an aquifer state which exercised its right to utilize an aquifer per se, without taking any other measures that had adverse effects should not be regarded as causing significant harm to the other aquifer states, even if the other aquifer states were not exercising their rights.
Son Güncelleme: 2016-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
111. en las demandas formuladas, la jamahiriya arabe libia también solicitaba que, hasta que se reuniese la corte, el presidente ejercitase las facultades que le confería el párrafo 4 del artículo 74 del reglamento de la corte, en el sentido de que invitase a las partes a actuar de manera que cualquier providencia de la corte sobre la demanda de indicación de medidas provisionales presentadas por libia pudiese surtir los efectos deseados.
111. in those requests, the libyan arab jamahiriya also requested the president, pending the meeting of the court, to exercise the power conferred on him by article 74, paragraph 4, of the rules of court, to call upon the parties to act in such a way as to enable any order the court might make on the libyan arab jamahiriya request for provisional measures to have its appropriate effects.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: