İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
madre que trabaja
working mother
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
es el modo en que trabaja dios...
is the way in which god works...
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
paciente que trabaja lejos
patient works away
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
% que trabaja tiempo parcial
% working part-time
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
madre que trabaja (persona)
mothers work
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
reorganización de la forma en que trabaja el consejo
reorganizing the way the council works
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en que trabajas amor
vamos a honduras.
Son Güncelleme: 2023-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
esa es la manera en que trabaja el facismo rastrero.
that’s the way creeping fascism works.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
justificación de las exenciones y departamento en que trabaja el funcionario
reasons for exemptions and department where staff member works
Son Güncelleme: 2016-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se trata de la forma en que trabaja el comité de gestión.
it is about the way the management committees operate.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
estas sustancias pueden afectar la forma en que trabaja la equinacea.
these substances may affect the way echinacea works.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por regla general, está usted asegurado en el país en que trabaja porcuenta ajena.
mariners:if you are a mariner and you work on board a vessel flying theflag of a member state, you will be insured in that state, even if you livein another country.
el programa de divulgación sigue respondiendo a las circunstancias cambiantes en que trabaja el tribunal.
75. the tribunal's outreach programme remains responsive to the constantly changing circumstances in which the tribunal works.
la comisión de asuntos exteriores es muy consciente de las difíciles circunstancias en que trabaja la agencia.
hundreds of people have been involved in the reform: commission officials, meps, and staff of the court of auditors and the council.
las difíciles condiciones en que trabaja la oficina del alto comisionado de las naciones unidas para los refugiados,
the difficult conditions under which the office of the united nations high commissioner for refugees does its work,