İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
en uno de esos posts escribe:
in one such post he writes:
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
…en uno de ellos.
… every cup of tea…
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el también está en uno de esos transportes.
he is also on one of the transports.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en esos dias mejor no jaja
en esos dias mejor no jaja
Son Güncelleme: 2021-01-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cada autor se enfocó en uno de esos aspectos.
each author focused on one of these aspects.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
su vestido en uno de esos trajes de colores!
dress her up in one of these colorful outfits!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(vik resultó herido en uno de esos enfrentamientos).
(vik was wounded in one of those confrontations).
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
en uno de esos ataques resultaron heridas cuatro personas.
four people were injured in one of those attacks.
Son Güncelleme: 2016-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
destinado, y precisamente en uno de esos solares, un terremoto
as if it would be something destined, and precisely in one
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nosotros, por supuesto, nos encontramos en uno de esos universos.
we, of course, are located in one of those universes.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hoy día, liberia se encuentra en uno de esos momentos cruciales.
liberia today is at one of those key moments.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
pues bien, damas y caballeros, vivimos en uno de esos tiempos.
well, ladies and gentlemen, we live at one of those times.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
el pozo no quiso convertirse en uno de ésos, no uno de esos diez de
well did not want to become one of those, not one of those tens of
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quien extraña esos dias
who is puppy
Son Güncelleme: 2020-05-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
en uno de esos estudios, insuman se utilizó en una bomba de insulina.
in one of these studies, insuman was used in an insulin pump.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
cuando se encuentran en uno de esos estados, solemos decir que son emocionales.
when they are in that state, we say they are emotional. all of us have emotions.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
en uno de esos atentados, falleció el joven turista italiano fabio di celmo.
in one of these attacks, the young italian tourist fabio di celmo was killed.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
en esos dias especiales, el niño era la persona más importante.
on that special day the child was the most important person.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
en uno de esos casos, un subinspector fue sancionado por no actuar con la diligencia debida.
in one of these cases, a sub-inspector was punished for lack of proper diligence duty.
Son Güncelleme: 2016-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
en uno de esos contenedores había repuestos para helicópteros valuados en más de 1 millón de dólares.
one of these containers held helicopter spare parts valued at more than $1 million.
Son Güncelleme: 2016-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: