Şunu aradınız:: ok,es mejor dejar las cosas asi, (İspanyolca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

English

Bilgi

Spanish

ok,es mejor dejar las cosas asi,

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

İngilizce

Bilgi

İspanyolca

sólo que a veces es mejor dejar que las cosas sucedan.

İngilizce

it’s just that sometimes it’s better to let things happen."

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

es mejor hacer las cosas bien” .

İngilizce

the same, it is better to do things well”.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

si estás feliz, mejor dejar las cosas como están.

İngilizce

if you're happy, it's best to just leave things how they are.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

: en lugar de hacer demasiado, es mejor dejar las cosas sin hacer.

İngilizce

:rather than doing too much, it is best to leave things undone.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

intentaré dejar las cosas claras.

İngilizce

let me try to set the record straight.

Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

mejor dejar las cosas como están que mover un avispero».

İngilizce

better keep things the way they are, rather than rock the boat'.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

pero no podemos dejar las cosas así.

İngilizce

but we cannot leave things as they are.

Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İspanyolca

digo esto sólo para dejar las cosas claras.

İngilizce

i say that just to set the record straight.

Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

o ¿es mejor centrarse en una y dejar las otras?

İngilizce

or is it better to focus on one and leave the others?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

pregunta: ¿es mejor dejar de cantar?

İngilizce

question: is it better to stop chanting?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

señor presidente, sólo para dejar las cosas en claro.

İngilizce

mr president, just to get the facts right.

Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İspanyolca

debemos dejar las cosas donde deben estar.

İngilizce

we should leave things where they belong.

Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İspanyolca

señora presidenta, creo que debemos dejar las cosas claras.

İngilizce

madam president, i think we have to be clear about this.

Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İspanyolca

le felicitamos por su capacidad para dejar las cosas claras.

İngilizce

we congratulate you on your ability to make things clear.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en vista de esto, nasrudin resolvió dejar las cosas como estaban.

İngilizce

in view of everything, nasrudin decided to leave things as they were.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

dejar las cosas como están ha dejado de ser una opción.

İngilizce

the status quo is no longer an option.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

cora: ¿así que, es mejor dejar algo aún cuando es doloroso?

İngilizce

cora: so, is it better to give something up even if it's painful?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en consecuencia, sería mejor que la comisión dejara las cosas como están.

İngilizce

the commission should therefore leave well enough alone.

Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿a quién tiene conveniencia de dejar las cosas como están?

İngilizce

who has interest in leaving things as they are?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

ellos prefieren mantener el statu quo y dejar las cosas como están.

İngilizce

they will prefer to maintain the status quo and leave the things the way they are.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,774,904,317 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam