İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
se estimó que el lugar más apropiado para su ubicación era la casa donde nació y vivió sabino arana.
it was felt that the most appropriate site for its location was the house in which sabino arana was born and lived.
tras verificar que los restos pertenecían a sabino arana, se lacraron y de nuevo se depositaron en el nicho.
following verification that the remains were those of sabino arana, they were sealed and again deposited in the wall tomb.
3 junio 1893 durante una cena en el caserío larrazabal sabino arana expone sus ideas acerca de la independencia de bizkaia.
3 june 1893 in the course of a dinner at the larrazabal farmhouse, sabino arana sets forth his ideas regarding the independence of bizkaia.
muchos nacionalistas consideraron que la ocupación de la casa en la que sabino arana goiri descubrió la conciencia nacional vasca fue una profanación.
many nationalists felt that the occupation of the house in which sabino arana goiri discovered the national basque conscience was a desecration.
el 25 de noviembre de 1903, a las seis de la mañana, fallecía en sukarrieta sabino arana goiri a la temprana edad de 38 años.
on 25 november 1903, at six o'clock in the morning, sabino arana goiri died in sukarrieta at the early age of thirty-eight years.
1931 los nacionalistas del ensanche se plantean la necesidad de contar con un batzoki propio, poniendo sus ojos en la casa natal de sabino arana.
1931 the ensanche nationalists consider the need to have a batzoki of their own, and set their sights on the house in which sabino arana was born.
al día siguiente del trágico bombardeo de gernika varios dirigentes nacionalistas se reúnen en el cementerio de sukarrieta con la intención de exhumar los restos de sabino arana.
on the day following the tragic bombing of gernika, several nationalist leaders meet in the cemetery of sukarrieta with the intention of exhuming the remains of sabino arana.
esto provoca reacciones violentas en los adversarios políticos de la época. sabino arana trataba de despertar las adormecidas conciencias de los vascos y no cabían medias tintas.
this leads to violent reactions in the political adversaries of the time. sabino arana tried to awake the dormant basque awareness, and there was no room for half-measures.
1882 sabino arana, animado por su hermano luis, abandona el ideal carlista y se dedica al estudio del pueblo vasco, su historia, lengua y fueros.
1882 sabino arana, encouraged by his brother luis, abandons the carlist ideal and takes up the study of the basque people, their history, their language, and their laws.
1979/80 se produce un primer intento para crear una fundación en homenaje a sabino arana, radicada en el solar donde se alzara la primera sabin etxea.
1979/80 an attempt to set up a foundation in homage to sabino arana, on the site of the first sabin etxea, is frustrated.
así el solar vacío de la calle ibáñez de bilbao, donde un 26 de enero de 1865 naciera sabino arana goiri, será a partir del 20 de agosto de 1979 propiedad de los nacionalistas.
thus the empty lot on ibáñez de bilbao, where on 26 january 1865 sabino arana goiri was born, will from 20 august 1979 belong to the nationalists.
con mucha frecuencia se ha presentado a sabino arana como un persona polémica, intransigente, dotado de una especial aversión hacia lo español, incluso se le ha llegado a tachar de racista.
sabino arana has often been portrayed as a polemic, intransigent figure with a special aversion to everything spanish. he has even been branded as racist.
aita mauro elizondo, en su libro "sabino arana. el hombre y su trayectoria" trata de restituir el buen nombre de éste y colocarle en el lugar que le corresponde.
aita mauro elizondo, in his book sabino arana. el hombre y su trayectoria, undertakes to restore the good name of this man and to give him the place he merits.
cuando en 1931 los nacionalistas del ensanche de bilbao consideran necesario disponer de un batzoki propio dirigen sus miradas a la casa natal de sabino arana, convencidos de que ningún otro lugar podía competir con el valor sentimental del edificio en el que vivió el fundador del pnv.
when the ensanche nationalists consider it necessary to have a batzoki of their own, they look to the house in which sabino arana was born, convinced that no other site could compete in sentimental value with the building in which the founder of the pnv lived.