İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
¡pueblo mío, te castigo!»; o bien, mediante el profeta habla al pueblo tembloroso bajo el yugo de un amo pagano.
you are chastised, my people!”
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aquellos que pecaran se han marchado. yo no te juzgo. yo no te castigo." y es así que nadie tiene el derecho de juzgar a nadie.
those who committed sins have left. i don’t judge you, i don’t punish you.” therefore, no one has any right to judge anybody.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
el público agradece tu puntualidad y te castiga con el olvido si lo abandonas.
the public appreciates your punctuality and they can punish you if you abandon them with forget.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el modelo tradicional te castiga por experimentar y por fracasar, pero no te exige que lo domines.
the traditional model, it penalizes you for experimentation and failure, but it does not expect mastery.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
reconoce asimismo en tu corazón, que como castiga el hombre á su hijo, así jehová tu dios te castiga.
thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the lord thy god chasteneth thee.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¿por qué te castigas con un grado inferior de disfrute, que se mezcla con muchas variedades de sufrimiento?
why punish yourself with an inferior grade of enjoyment, one that is mixed with many varieties of suffering?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
8:5 reconoce asimismo en tu corazón, que como castiga el hombre á su hijo, así jehová tu dios te castiga.
8:5 you shall also consider in yours heart, that, as a man chastens his son, so the lord your god chastens you.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
que hermosa eres, igual que los rios los rios que llegan a la mar esa tristeza de tu alma no te deja olvidar tantas sonrisas tratan de cubrir una vida entera no dejas de mentir ay por que te castigas? no mereces sufrir sevda, sevda… la vida vale la pena de vivir sevda, ay sevda aunque te cuestes morir ojos muertos de tanto llorar igual que un pajaro herido que no es capaz de volar ay la cuerda de tu corazon llora, como llanto de un violin esta es la historia de tu vida una vida de una mujer engañada ay estos años tan perdidos jamas te van a perdonar sevda, sevda… la vida la pena de vivir sevda, ay sevda aunque te cueste morir...
lyricstranslate.com
Son Güncelleme: 2015-12-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.