Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
te metiste
where did you get
Son Güncelleme: 2014-09-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
¿cómo te metiste aquí?
how did you get in here?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
¿te metiste en problemas?
did you get in trouble?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
te metiste en algo malo, ¿eh?
you got involved in something bad, huh?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
¿cómo te metiste en este trabajo?
this place?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pero ¿cómo te metiste en esta celada?
"he proposed to me to undertake it with him, and i agreed."
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
louis: ¿cómo te metiste en mi casa?
louis: how did you get in my home?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
¡te metiste con el tipo que no debías!
you messed with the wrong guy!
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
¿por qué te metiste en la contrarrevolución? ponce
why did you get involved in the counterrevolution?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
¿cómo te metiste en la bodega?" preguntó el abad.
how did you get in our wine cellar?’ inquired the abbot.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
te metiste en esa pared y saliste por el otro lado. pienso que en realidad me salí de mis cabales.
you went into and through that wall.' 'i think i really went out of my mind.'
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
roy: ¿de qué hablas? es una historia genial, y cuando tú te metiste al canal.
roy: what are you talking about? that's a brilliant story and then you walked into the canal.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
así que te metiste con las drogas y el movimiento hippie y la gran cosa de los años sesenta, sintiéndote culpable todo el tiempo porque tenías dinero.
you wanted to become one of the beautiful people. so you went into drugs, and the hippie movement, and the big choice of the sixties, all along feeling guilty because you had money.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
therry: ¿oh, ya veo, y debido a que no pudiste conseguir lo que querías, te metiste con las drogas, correcto?
therry: oh, i see, and because you couldn't get what you wanted, you didn't go off into drugs, right?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"¿por qué te metiste en esto?", le preguntaron a un joven sicario. y respondió, sereno y ufano: "porque no quiero que mi madre siga de prostituta.
"why did you get involved in this?" another was asked. "because," he responded, serene and self satisfied, "i don't want my mother to go on being a prostitute.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ahora sólo me alisto y le digo: ‘mirá, tengo que ir a reunión’ y no me dice que no vaya, me dice: ‘pues te metiste a eso, tenés que andar en eso’. otra mujer explica: ahora tengo en qué decidir yo. tengo algo en qué echar mano. no estoy como antes que si no me daba no tenía, si no pedía, no podía.
now i just get ready and i say: ‘look, i have to go to a meeting’ and he doesn’t tell me not to go, he says: ‘well, you got yourself into this, you have to keep on with it.’” another woman explained: “now i get to decide. i have something to fall back on. i’m not like before when if he didn’t give me i didn’t have; if i didn’t ask, i couldn’t do it.”
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: