İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
este acuerdo debía tener una vigencia de 20 años.
this agreement was to run for another 20 years.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ii) la autorización médica para viajar suele tener una vigencia de dos años.
validity of the medical clearance for travel purposes is normally two years.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
sin embargo, tales decretos no pueden tener una vigencia de más de un año.
however, these decrees can last no longer than a year.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
172. otros autos o mandamientos podrán tener una vigencia de dos años, o más si median circunstancias especiales.
172. other orders may be enforced for a period of up to two years and longer where special conditions apply.
50. el gobierno de noruega opina que el tratado debe prorrogarse indefinidamente y tener una vigencia ilimitada por varias razones de peso.
in his government's view, the treaty should be extended indefinitely and be granted unlimited duration for a number of important reasons.
el comité está de acuerdo en que el derecho reconocido por la recomendación debe tener una vigencia ilimitada mientras el beneficiario cumpla las condiciones de elegibilidad.
the committee agrees that the right recognized by the recommendation should last for as long as the recipient fulfils the conditions for eligibility.