İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
b) la reparación en el asunto tulzhenkova
(b) reparation in the tulzhenkova case
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
s. comunicación nº 1838/2008, tulzhenkova c. belarús
s. communication no. 1838/2008, tulzhenkova v. belarus
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
presentada por: maria tulzhenkova (no representada por abogado)
submitted by: maria tulzhenkova (not represented by counsel)
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en consecuencia, se impuso a la sra. tulzhenkova una sanción administrativa de conformidad con lo dispuesto en la legislación nacional.
thus, ms. tulzhenkova was administratively sanctioned in accordance with the requirements of national legislation.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cuando la sra. tulzhenkova estaba distribuyendo folletos en los que se convocaba a un acto multitudinario el 25 de marzo de 2008, no había recibido autorización para celebrarlo.
at the time of distribution by ms. tulzhenkova of leaflets calling for the holding of a mass event on 25 march 2008, no permission to hold the mass event in question had been received.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1. la autora de la comunicación, de fecha 27 de octubre de 2008, es maria tulzhenkova, de nacionalidad belarusa, nacida en 1986.
1. the author of the communication, dated 27 october 2008, is maria tulzhenkova, a belarus national born in 1986.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
habiendo concluido el examen de la comunicación nº 1838/2008, presentada al comité de derechos humanos por la sra. maria tulzhenkova en virtud del protocolo facultativo del pacto internacional de derechos civiles y políticos,
having concluded its consideration of communication no. 1838/2008, submitted to the human rights committee by ms. maria tulzhenkova under the optional protocol to the international covenant on civil and political rights,
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1. concuerdo con la decisión del comité de derechos humanos en el asunto tulzhenkova c. belarús, comunicación nº 1838/2008, relativa a la violación del artículo 19 del pacto, por la aplicación en su contra de la pena prevista en el artículo 8 de la ley de actos multitudinarios en la república de belarús, disposición por la cual ninguna persona tiene derecho a anunciar en los medios de comunicación la fecha, lugar y hora de celebración de una asamblea, ni a preparar y distribuir folletos, carteles y otro material informativo con ese fin, antes de haber recibido una autorización para llevar adelante la actividad.
1. i agree with the decision of the human rights committee in the case of communication no. 1838/2008, tulzhenkova v. belarus, concerning the violation of article 19 of the covenant, regarding the imposition of an administrative sanction, citing violation of article 8 of the law on mass events of the republic of belarus, according to which no one has the right to announce in the mass media the date, place and time of a meeting, or to prepare and distribute leaflets, posters and other materials for this purpose, before permission to hold the mass event has been granted.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: